HEX
Server: LiteSpeed
System: Linux server484.bertina.biz 4.18.0-553.34.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Thu Jan 9 16:30:32 UTC 2025 x86_64
User: alvnails (1268)
PHP: 8.2.29
Disabled: mail
Upload Files
File: /home/alvnails/public_html/wp-content/languages/plugins/polylang-fa_IR.po
# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in Persian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-04-22 07:35:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n"

#: settings/settings-url.php:70
msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by domains."
msgstr "برخی از پوسته‌ها یا افزونه‌ها ممکن است با زبانی که بر اساس دامنه‌ها تعریف شده است، کاملاً سازگار نباشند."

#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21
msgid "Please enter your license keys:"
msgstr "لطفاً کلیدهای مجوز خود را وارد کنید:"

#. translators: %s is a URL slug: `/language/`.
#: modules/site-health/admin-site-health.php:138 settings/settings-url.php:175
msgid "Keep %s in pretty permalinks"
msgstr "%s را در پیوندهای یکتای زیبا نگه دار."

#. translators: %s is a URL slug: `/language/`.
#: modules/site-health/admin-site-health.php:131 settings/settings-url.php:160
msgid "Remove %s in pretty permalinks"
msgstr "%s را از پیوندهای یکتای زیبا حذف کن."

#: modules/REST/V1/Settings.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to edit options."
msgstr "متأسفم، شما مجاز به ویرایش گزینه‌ها نیستید."

#: modules/REST/V1/Languages.php:788
msgid "Invalid language identifier"
msgstr "شناسه زبان نامعتبر است."

#: modules/REST/V1/Languages.php:777
msgid "Invalid language slug"
msgstr "نامک زبان نامعتبر است."

#: modules/REST/V1/Languages.php:754
msgid "Invalid language ID"
msgstr "شناسه زبان نامعتبر است."

#: modules/REST/V1/Languages.php:687 modules/REST/V1/Languages.php:710
msgid "The locale is invalid."
msgstr "بومی سازی نامعتبر است."

#: modules/REST/V1/Languages.php:623
msgid "Number of items of this type of content in this language."
msgstr "تعداد موارد از این نوع محتوا در این زبان."

#. translators: %s is the name of the term property (`term_id` or
#. `term_taxonomy_id`).
#: modules/REST/V1/Languages.php:612 modules/REST/V1/Languages.php:618
msgid "The %s of the language term for this translatable entity."
msgstr "%s واژه زبانی برای این موجودیت قابل ترجمه است."

#: modules/REST/V1/Languages.php:597
msgid "Tells whether the default category must be created when creating a new language."
msgstr "مشخص می‌کند که آیا دسته‌بندی پیش‌فرض باید هنگام ایجاد یک زبان جدید ساخته شود یا خیر."

#: modules/REST/V1/Languages.php:590
msgid "Language properties."
msgstr "ویژگی‌های زبان."

#: modules/REST/V1/Languages.php:579
msgid "List of language locale fallbacks."
msgstr "فهرست جایگزین‌های محلی‌سازی زبان."

#: modules/REST/V1/Languages.php:572
msgid "Identifier of the page for posts in this language."
msgstr "شناسه برگه برای نوشته‌ها در این زبان."

#: modules/REST/V1/Languages.php:565
msgid "Page on front ID in this language."
msgstr "شناسه برگه در صفحه نخست برای این زبان."

#: modules/REST/V1/Languages.php:558
msgid "Host for this language."
msgstr "میزبان برای این زبان."

#: modules/REST/V1/Languages.php:551
msgid "Search URL in this language."
msgstr "نشانی جستجو در این زبان."

#: modules/REST/V1/Languages.php:544
msgid "Home URL in this language."
msgstr "نشانی خانه در این زبان."

#: modules/REST/V1/Languages.php:538
msgid "Tells whether the language is active."
msgstr "مشخص می‌کند که آیا این زبان فعال است یا خیر."

#: modules/REST/V1/Languages.php:532
msgid "Tells whether the language is the default one."
msgstr "مشخص می‌کند که آیا این زبان پیش‌فرض است یا خیر."

#: modules/REST/V1/Languages.php:526
msgid "HTML tag for the custom flag."
msgstr "برچسب HTML برای پرچم سفارشی."

#: modules/REST/V1/Languages.php:519
msgid "Custom flag URL."
msgstr "نشانی پرچم سفارشی."

#: modules/REST/V1/Languages.php:513
msgid "HTML tag for the flag."
msgstr "برچسب HTML برای پرچم."

#: modules/REST/V1/Languages.php:506
msgid "Flag URL."
msgstr "نشانی پرچم."

#: modules/REST/V1/Languages.php:501
msgid "Flag code corresponding to ISO 3166-1 (for example: us for the United States flag)."
msgstr "کد پرچم مطابق با استاندارد ISO 3166-1 (برای مثال: \"ir\" برای پرچم ایران)."

#: modules/REST/V1/Languages.php:496
msgid "Position of the language in the language switcher."
msgstr "موقعیت زبان در تغییر‌دهندهٔ زبان."

#. translators: %s is a value.
#: modules/REST/V1/Languages.php:489
msgid "Text direction. %s for right-to-left."
msgstr "جهت متن: \"%s\" برای راست به چپ."

#: modules/REST/V1/Languages.php:481
msgid "Facebook Locale for the language (for example: en_US)."
msgstr "محلی‌سازی فیس‌بوک برای این زبان (برای مثال: en_US)."

#: modules/REST/V1/Languages.php:475
msgid "W3C Locale for the language (for example: en-US)."
msgstr "محلی‌سازی W3C برای این زبان (برای مثال: en-US)."

#: modules/REST/V1/Languages.php:468
msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US)."
msgstr "محلی‌سازی وردپرس برای این زبان (برای مثال: en_US)."

#: modules/REST/V1/Languages.php:394
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this language."
msgstr "متأسفم، شما مجاز به حذف این زبان نیستید."

#: modules/REST/V1/Languages.php:372
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this language."
msgstr "متأسفم، شما مجاز به ویرایش این زبان نیستید."

#: modules/REST/V1/Languages.php:335
msgid "Sorry, you are not allowed to create a language."
msgstr "متأسفم، شما مجاز به ایجاد یک زبان نیستید."

#: modules/REST/V1/Languages.php:313
msgid "Sorry, you are not allowed to edit languages."
msgstr "متأسفم، شما مجاز به ویرایش زبان‌ها نیستید."

#: modules/REST/V1/Languages.php:168
msgid "Cannot create existing language."
msgstr "نمی‌توان زبان موجود را ایجاد کرد."

#: modules/REST/V1/Languages.php:120 modules/REST/V1/Languages.php:462
msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)."
msgstr "کد زبان - ترجیحاً دو حرفی بر اساس استاندارد ISO 639-1 (برای مثال: en)."

#: modules/REST/V1/Languages.php:94 modules/REST/V1/Languages.php:449
msgid "Unique identifier for the language."
msgstr "شناسهٔ یکتای زبان."

#: include/translated-term.php:424
msgid "Empty Term."
msgstr "واژهٔ خالی"

#: include/translated-term.php:327
msgid "Language taxonomy properties for terms."
msgstr "ویژگی‌های طبقه‌بندی زبان برای واژه‌ها."

#: include/translated-post.php:553
msgid "Invalid post ID."
msgstr "شناسهٔ نوشته نامعتبر است."

#: include/translated-post.php:476
msgid "Language taxonomy properties for post types."
msgstr "ویژگی‌های دسته‌بندی زبان برای انواع نوشته‌ها."

#. translators: %s is the name of a database table.
#: include/translatable-object.php:550
msgid "Language taxonomy properties for table %s."
msgstr "ویژگی‌های طبقه‌بندی زبان برای جدول %s."

#: include/Options/Options.php:338
msgid "Polylang options"
msgstr "گزینه‌های Polylang"

#. translators: %s is a list of option names.
#: include/Options/Options.php:289
msgid "Unknown option keys %s."
msgstr "کلیدهای تنظیمات ناشناخته %s."

#. translators: %s is an option name.
#. translators: %s is the name of an option.
#: include/Options/Options.php:286 include/Options/Options.php:393
msgid "Unknown option key %s."
msgstr "کلید گزینهٔ ناشناخته %s."

#: include/Options/Business/Version.php:39
msgid "Polylang's version."
msgstr "نگارش Polylang."

#: include/Options/Business/Taxonomies.php:52
msgid "List of taxonomies to translate."
msgstr "فهرست طبقه‌بندی‌هایی که باید ترجمه شوند."

#: include/Options/Business/Sync.php:66
msgid "List of data to synchronize."
msgstr "فهرست داده‌هایی که باید همگام‌سازی شوند."

#. translators: %1$s is a URL slug: `/language/`. %2$s and %3$s are
#. "true/false" values.
#: include/Options/Business/Rewrite.php:54
msgid "Remove %1$s in pretty permalinks: %2$s to remove, %3$s to keep."
msgstr "حذف %1$s در پیوندهای یکتای زیبا: \"%2$s\" برای حذف، \"%3$s\" برای نگه داشتن."

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: include/Options/Business/Redirect_Lang.php:43
msgid "Remove the page name or page ID from the URL of the front page: %1$s to remove, %2$s to keep."
msgstr "حذف نام یا شناسه برگه از نشانی صفحه نخست: \"%1$s\" برای حذف، \"%2$s\" برای نگه داشتن."

#: include/Options/Business/Previous_Version.php:37
msgid "Polylang's previous version."
msgstr "نگارش قبلی Polylang."

#: include/Options/Business/Post_Types.php:51
msgid "List of post types to translate."
msgstr "فهرست انواع نوشته‌هایی که باید ترجمه شوند."

#: include/Options/Business/Nav_Menus.php:153
msgid "Translated navigation menus for each theme."
msgstr "فهرست‌های راهبری ترجمه‌شده برای هر پوسته."

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: include/Options/Business/Media_Support.php:42
msgid "Translate media: %1$s to translate, %2$s otherwise."
msgstr "ترجمه رسانه: \"%1$s\" برای ترجمه، در غیر این صورت \"%2$s\"."

#: include/Options/Business/Language_Taxonomies.php:55
msgid "List of language taxonomies used for custom DB tables."
msgstr "فهرست طبقه‌بندی‌های زبانی مورد استفاده برای جداول سفارشی پایگاه داده."

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: include/Options/Business/Hide_Default.php:75
msgid "Remove the language code in URL for the default language: %1$s to hide, %2$s to display."
msgstr "حذف کد زبان از نشانی برای زبان پیش‌فرض: \"%1$s\" برای مخفی کردن، \"%2$s\" برای نمایش."

#: include/Options/Business/Force_Lang.php:66
msgid "Determine how the current language is defined."
msgstr "تعیین نحوهٔ تعریف زبان فعلی."

#: include/Options/Business/First_Activation.php:70
msgid "Time of first activation of Polylang."
msgstr "زمان اولین فعال‌سازی Polylang."

#: include/Options/Business/Domains.php:186
msgid "Domains used when the language is set from different domains."
msgstr "دامنه‌های مورد استفاده زمانی که زبان بر اساس دامنه‌های مختلف تنظیم می‌شود."

#. translators: %s is a list of URLs.
#: include/Options/Business/Domains.php:164
msgid "Polylang was unable to access the %s URLs. Please check that the URLs are valid."
msgstr "پلی‌لنگ نتوانست به نشانی‌های %s دسترسی پیدا کند. لطفاً بررسی کنید که نشانی‌ها معتبر باشند."

#. translators: %s is a list of native language names.
#: include/Options/Business/Domains.php:133
msgid "Please enter valid URLs for %s."
msgstr "لطفاً نشانی‌های معتبر برای %s وارد کنید."

#: include/Options/Business/Default_Lang.php:58
msgid "Slug of the default language."
msgstr "نامک زبان پیش‌فرض."

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: include/Options/Business/Browser.php:66
msgid "Detect preferred browser language on front page: %1$s to detect, %2$s to not detect."
msgstr "شناسایی زبان ترجیحی مرورگر در صفحه نخست: \"%1$s\" برای شناسایی، \"%2$s\" برای عدم شناسایی."

#. translators: %s is a list of language slugs.
#: include/Options/Abstract_Option.php:263
msgid "The languages %s are unknown and have been discarded."
msgstr "زبان‌های %s ناشناخته هستند و کنار گذاشته شدند."

#. translators: %s is a language slug.
#: include/Options/Abstract_Option.php:260
msgid "The language %s is unknown and has been discarded."
msgstr "زبان %s ناشناخته است و کنار گذاشته شد."

#: include/api.php:570 include/api.php:605 include/translated-post.php:558
#: include/translated-term.php:432
msgid "Please provide a valid language."
msgstr "لطفاً یک زبان معتبر ارائه دهید."

#: admin/admin-notices.php:291
msgid "Translations matching the original string are shown as empty in the table. Untranslated content remains unchanged."
msgstr "ترجمه‌هایی که با عبارت اصلی مطابقت دارند، به‌صورت خالی در جدول نمایش داده می‌شوند. محتوای ترجمه‌نشده بدون تغییر باقی می‌ماند."

#. translators: %1$s placeholder is the language name, %2$s is the language
#. code
#: modules/site-health/admin-site-health.php:302
msgid "Language: %1$s - %2$s"
msgstr "زبان: %1$s - %2$s"

#: modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:40
msgid "Allows linkage to DeepL Translate."
msgstr "اجازه اتصال به مترجم DeepLرا فراهم می‌کند."

#: modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:39
msgid "Machine Translation"
msgstr "ترجمه ماشینی"

#: include/Model/Languages.php:263
msgid "The language does not seem to exist."
msgstr "به نظر می آید این زبان وجود ندارد."

#. translators: 1 is a post type or taxonomy label, 2 is a post type or
#. taxonomy key.
#: settings/settings-cpt.php:115 settings/settings-cpt.php:146
msgctxt "content type setting choice"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:183
msgid "Synchronization disabled"
msgstr "همگام‌سازی غیرفعال است."

#: modules/site-health/admin-site-health.php:178
msgid "The media are translated"
msgstr "رسانه‌ها ترجمه شده‌اند."

#: modules/site-health/admin-site-health.php:175
msgid "The media are not translated"
msgstr "رسانه‌ها ترجمه نشده‌اند."

#: modules/site-health/admin-site-health.php:170
msgid "The front page URL contains the page name or page id instead of the language code"
msgstr "آدرس URL برگه نخست شامل نام برگه یا شناسه برگه است به جای کد زبان."

#: modules/site-health/admin-site-health.php:147
msgid "Display URL language information for default language"
msgstr "اطلاعات زبان URL را برای زبان پیش‌فرض نمایش دهید."

#: modules/site-health/admin-site-health.php:125
msgid "Detect browser language activated"
msgstr "تشخیص زبان مرورگر فعال شده است."

#: modules/site-health/admin-site-health.php:122
msgid "Detect browser language deactivated"
msgstr "تشخیص زبان مرورگر غیرفعال شده است."

#. translators: placeholder is the plugin name
#: modules/site-health/admin-site-health.php:449
msgid "%s information"
msgstr "اطلاعات %s"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:441
msgid "Not loaded. Contact your host provider."
msgstr "بارگذاری نشده است. با ارائه‌دهنده میزبان خود تماس بگیرید."

#: modules/site-health/admin-site-health.php:440
msgid "PHP SimpleXML extension"
msgstr "توسعه‌یافتهٔ PHP SimpleXML"

#: install/plugin-updater.php:338
msgid "Update now."
msgstr "هم‌اکنون به‌روزرسانی کنید."

#. translators: 1. and 4. are opening anchor tags 2. the new plugin version 3.
#. and 5. are closing anchor tags.
#: install/plugin-updater.php:327
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr "%1$sنمایش جزئیات نسخه %2$s%3$s یا %4$sهم‌اکنون به‌روز کنید%5$s."

#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin
#. version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: install/plugin-updater.php:318
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr "%1$sمشاهده جزئیات نسخه %2$s%3$s."

#: install/plugin-updater.php:313
msgid "Contact your network administrator to install the update."
msgstr "برای نصب به‌روزرسانی، با مدیر شبکه خود تماس بگیرید."

#. translators: the plugin name.
#: install/plugin-updater.php:307
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr "نسخه جدید %1$s موجود است."

#: settings/settings-url.php:56
msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by the content or by domains."
msgstr "بعضی از قالب‌ها یا افزونه‌ها ممکن است به طور کامل با زبان تعریف شده توسط محتوا یا دامنه‌ها سازگار نباشند."

#: settings/settings-media.php:32
msgid "Activate languages and translations for media only if you need to translate the text attached to the media: the title, the alternative text, the caption, the description... Note that the file is not duplicated."
msgstr "فقط زبان‌ها و ترجمه‌ها را برای رسانه‌ها فعال کنید اگر نیاز به ترجمه متنی که به رسانه‌ها پیوست شده است دارید: عنوان، متن جایگزین، عنوان فرعی، توضیحات... توجه کنید که فایل دوباره تکثیر نمی‌شود."

#: settings/settings-browser.php:35
msgid "When the front page is visited, redirects to itself in the browser preferred language. As this doesn't work if it is cached, Polylang will attempt to disable the front page cache for known cache plugins."
msgstr "هنگام بازدید از برگه نخست ، بر اساس زبان انتخابی مرورگر بازدید کننده ، به صفحه متناظر به آن زبان منتقل خواهد شد. ممکن است این عمل انجام نشود اگر کش وجود داشته باشد بنابر این پولی‌لنگ تلاش خواهد کرد تا کش برگه نخست را در افزونه‌های کش معروف غیرفعال کند."

#: modules/site-health/admin-site-health.php:429
msgid "Terms without language"
msgstr "شرایط بدون زبان"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:422
msgid "Posts without language"
msgstr "نوشته های بدون زبان"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:401
msgid "The homepage is not translated in all languages"
msgstr "برگه خانه در همه زبان ها ترجمه نشده است."

#: modules/site-health/admin-site-health.php:391
msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages."
msgstr "این ضروری است که برگه نخست به همه زبان‌ها ترجمه شود."

#: modules/site-health/admin-site-health.php:383
msgid "All languages have a translated homepage"
msgstr "برگه نخست به همه زبان ها ترجمه شده است"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:367
msgid "Homepage translated"
msgstr "برگه خانه ترجمه شده است."

#: modules/site-health/admin-site-health.php:352
msgid "Undefined"
msgstr "تعریف نشده"

#. translators: placeholder is the flag image
#: modules/site-health/admin-site-health.php:304
msgid "Flag used in the language switcher: %s"
msgstr "پرچم استفاده شده در تغییر زبان: %s"

#. translators: placeholder is the plugin name
#: modules/site-health/admin-site-health.php:259
msgid "%s options"
msgstr "گزینه‌های %s"

#: include/widget-calendar.php:319
msgid "Previous and next months"
msgstr "ماه‌های قبلی و بعدی"

#. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:130
msgid "%s: stay at this step"
msgstr "%s: در این مرحله بمانید"

#. translators: %s: is the translated label of the 'No' button
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:121
msgid "%s: don't add this language and continue to the next step"
msgstr "%s: این زبان را اضافه نکنید و به مرحله‌ی بعدی بروید"

#. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:112
msgid "%s: add this language and continue to the next step"
msgstr "%s: این زبان را اضافه کنید و به مرحله‌ی بعدی بروید."

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:105
msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?"
msgstr "قبل از ادامه به مرحله بعدی، آیا می‌خواهید این زبان را اضافه کنید؟"

#. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:98
msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step."
msgstr "شما %1$s %2$s را انتخاب کرده‌اید و قبل از ادامه به مرحله بعدی، آن را به لیست اضافه نکرده‌اید."

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:75
msgid "Languages already defined"
msgstr "زبان‌ها قبلاً تعریف شده‌اند"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:63
msgid "Remove"
msgstr "حذف"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:32
msgid "Select a language to be added"
msgstr "یک زبان را برای اضافه کردن انتخاب کنید"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:26
msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website."
msgstr "ابتدا قصد داریم زبان‌هایی که بر روی وب‌سایت خود استفاده خواهید کرد، تعریف کنیم."

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:23
msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website."
msgstr "این ویزارد به شما کمک می‌کند تنظیمات پولی‌لنگ خود را پیکربندی کنید و به سرعت با وب‌سایت چندزبانه خود شروع کنید."

#: modules/wizard/html-wizard-notice.php:47
msgid "Skip setup"
msgstr "رد کردن راه اندازی"

#: modules/wizard/html-wizard-notice.php:41
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "اجرای راه اندازی سریع"

#: modules/wizard/html-wizard-notice.php:33
msgid "You‘re almost ready to translate your contents!"
msgstr "شما تقریباً آماده برای ترجمه محتواهای خود هستید!"

#. translators: %s is the plugin name
#: modules/wizard/html-wizard-notice.php:26
msgid "Welcome to %s"
msgstr "خوش‌آمدید به %s"

#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:28
msgid "There is an error with a license key."
msgstr "یک خطا با کلید لایسنس رخ داده است."

#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19
msgid "Please enter your license key:"
msgstr "لطفاً کلید لایسنس خود را وارد کنید:"

#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:16
msgid "You are using plugins which require a license key."
msgstr "شما از افزونه‌ی استفاده می‌کنید که نیازمند کلید لایسنس می باشد."

#: modules/wizard/view-wizard-page.php:117
msgid "Not right now"
msgstr "الان نه"

#: modules/wizard/view-wizard-page.php:105
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"

#. translators: %s is the plugin name
#: modules/wizard/view-wizard-page.php:42
msgid "%s › Setup"
msgstr "تنظیمات %s ›"

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:52
msgid "Help"
msgstr "راهنما"

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:43
msgid "Allow Polylang to translate media"
msgstr "اجازه دهید پلی‌لنگ رسانه‌ها را ترجمه کند."

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:26
msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it."
msgstr "اگر می‌خواهید عنوان، متن جایگزین، عنوان تصویر یا توضیحات را ترجمه کنید، باید ترجمه رسانه‌ها را فعال کنید. در غیر اینصورت، می‌توانید با امنیت خاطر آن را غیرفعال کنید."

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:23
msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed."
msgstr "زمانی که می‌خواهید رسانه را در یک نوشته قرار دهید، فقط رسانه‌های مربوط به زبان نوشته فعلی نمایش داده می‌شود."

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:22
msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library."
msgstr "زمانی که یک رسانه را ترجمه می‌کنید، فایل در دیسک شما دوبار تکثیر نمی‌شود، اما شما یک ورودی برای هر زبان در کتابخانه رسانه مشاهده خواهید کرد."

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21
msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description."
msgstr "پلی‌لنگ به شما اجازه می‌دهد تا متن‌های مرتبط با رسانه‌های خود را ترجمه کنید، به عنوان مثال عنوان، متن جایگزین، عنوان تصویر یا توضیحات."

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:107
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "بازگشت به داشبورد"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:89
msgid "Polylang Business Pack"
msgstr "بسته کسب‌وکار پولی‌لنگ"

#. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:88
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce."
msgstr "ما متوجه شدیم که شما از پولی‌لنگ با ووکامرس استفاده می‌کنید. برای اطمینان از سازگاری بهتر، توصیه می‌کنیم از %s استفاده کنید که شامل هر دو پولی‌لنگ پرو و پولی‌لنگ برای ووکامرس می‌شود."

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:83
msgid "Purchase Polylang Business Pack"
msgstr "خرید بسته کسب‌وکار پولی‌لنگ"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:82
msgid "WooCommerce"
msgstr "ووکامرس"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:73
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:97
msgid "Buy now"
msgstr "الان بخرید"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67
msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro."
msgstr "از فعال‌سازی پولی‌لنگ، از شما سپاس‌گزاریم. اگر می‌خواهید از ویژگی‌های پیشرفته‌تر مانند تکثیر، همگام‌سازی، پشتیبانی از REST API، ادغام با افزونه‌های دیگر و غیره بهره‌مند شوید، یا نیاز به کمک بیشتری از طریق پشتیبانی پرو دارید، توصیه می‌شود به پولی‌لنگ پرو ارتقا دهید."

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:65
msgid "Upgrade to Polylang Pro"
msgstr "ارتقا به نسخه پلی‌لنگ پرو"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:64
msgid "Polylang Pro"
msgstr "پلی‌لنگ پرو"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:56
msgid "View pages"
msgstr "نمایش برگه‌ها"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51
msgid "You're ready to translate the posts on your website."
msgstr "شما آماده‌ی ترجمه نوشته‌های وب‌سایت هستید."

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:50
msgid "Translate some pages"
msgstr "تعدادی از برگه‌ها را ترجمه کنید"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36
msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language."
msgstr "برای آماده کردن وب‌سایت خود، هنوز دو مرحله دیگری را باید به صورت دستی انجام دهید: اضافه کردن فهرست‌ها در هر زبان و اضافه کردن یک ابزار تغییر زبان برای اجازه دادن به بازدیدکنندگان برای انتخاب زبان مورد علاقه خود."

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:34
msgid "Create menus"
msgstr "ایجاد فهرست‌ها"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:33
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:49
msgid "Next step"
msgstr "گام بعدی"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:24
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:42
msgid "Read documentation"
msgstr "خواند مستندات"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:16
msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation."
msgstr "اکنون می‌توانید محتواهای خود را مانند نوشته ها ، برگه‌ها، دسته‌بندی ها و برچسب‌ها ترجمه کنید. می‌توانید با مطالعه مستندات، چگونگی استفاده از پولی‌لنگ را یاد بگیرید."

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:13
msgid "You're ready to translate your contents!"
msgstr "شما آماده به ترجمه محتواهای خود هستید!"

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97
msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage."
msgstr "اگر یک زبان جدید اضافه می‌کنید، فراموش نکنید برگه نخست خود را ترجمه کنید."

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:93
msgid "One language is well defined and assigned to your home page."
msgstr "یک زبان بطور صحیح تعریف شده و به برگه اصلی شما اختصاص داده شده است."

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:87
msgid "We are going to prepare this page in"
msgstr "ما قصد داریم این برگه را آماده کنیم در"

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:49
msgid "Your static homepage is already translated in"
msgstr "برگه اصلی شما قبلاً به زبان دیگری ترجمه شده است."

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:43
msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language."
msgstr "بعد از ایجاد برگه، بر عهده خودتان است که محتوای ترجمه شده را در هر برگه مرتبط با هر زبان قرار دهید."

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:40
msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages."
msgstr "برای عملکرد صحیح وب‌سایت شما، این برگه باید به تمام زبان‌های موجود ترجمه شود."

#. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and
#. locale )
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:35
msgid "Its language is : %s."
msgstr "زبان این %s است."

#. translators: %s is the post title of the front page
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:27
msgid "You defined this page as your static homepage: %s."
msgstr "شما این برگه را به عنوان صفحه خانه خود تعریف کرده‌اید: %s."

#: modules/wizard/wizard.php:853
msgid "Ready!"
msgstr "آماده!"

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:22
#: modules/wizard/wizard.php:742 modules/wizard/wizard.php:793
msgid "Homepage"
msgstr "صفحه اصلی"

#: modules/wizard/wizard.php:678
msgid "Content"
msgstr "محتوا"

#: modules/wizard/wizard.php:504
msgid "Remove this language"
msgstr "حذف این زبان"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:131
#: modules/wizard/wizard.php:503
msgid "Ignore"
msgstr "نادیده گرفتن"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:122
#: modules/wizard/wizard.php:502
msgid "No"
msgstr "خیر"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:113
#: modules/wizard/wizard.php:501
msgid "Yes"
msgstr "بله"

#: modules/wizard/wizard.php:500
msgid "A language wasn't added."
msgstr "یک زبان اضافه نشد."

#: modules/wizard/wizard.php:493
msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it."
msgstr "شما یک زبان را انتخاب کرده‌اید، اما برای ادامه، باید آن را اضافه کنید."

#: modules/wizard/wizard.php:492
msgid "You need to add at least one language."
msgstr "شما باید حداقل یک زبان را اضافه کنید."

#: modules/wizard/wizard.php:491
msgid "You already added this language."
msgstr "شما این زبان را قبلاً اضافه کرده‌اید."

#: modules/wizard/wizard.php:490
msgid "You need to select a language to be added."
msgstr "شما باید یک زبان را برای اضافه کردن انتخاب کنید."

#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:25
#: modules/wizard/wizard.php:387
msgid "Licenses"
msgstr "لایسنس ها"

#: modules/wizard/wizard.php:203
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "متاسفانه، شما اجازه ی تغییر تنظیمات و گزینه‌های این سایت را ندارید."

#: modules/wizard/wizard.php:145
msgid "Setup"
msgstr "پیکربندی"

#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:23
msgid "Choose the language to be assigned"
msgstr "زبان مورد نظر را انتخاب کنید"

#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20
msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language."
msgstr "زبان انتخاب شده زیر برای تمام محتوای شما که بدون زبان می باشند اختصاص داده خواهد شد."

#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19
msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents."
msgstr "برای عملکرد صحیح وب‌سایت شما، باید برای همه محتواهای زبانی تخصیص دهید."

#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:16
msgid "Content without language"
msgstr "محتوای بدون زبان"

#: include/license.php:286
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "مجوز لایسنس شما غیرفعال شده است."

#: admin/admin-filters.php:122
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "برگه‌ی سیاست حفظ حریم خصوصی"

#. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required
#. WordPress version
#: install/install.php:77
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s."
msgstr "%1$s خود را غیرفعال کرده است زیرا شما از یک نسخه قدیمی از وردپرس استفاده می‌کنید. شما از وردپرس %2$s استفاده می‌کنید. %1$s نسخه حداقل وردپرس %3$s را می‌طلبد."

#. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version
#: install/install.php:53
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s."
msgstr "%1$s خود را غیرفعال کرده است زیرا شما از یک نسخه قدیمی از PHP استفاده می‌کنید. شما از PHP %2$s استفاده می‌کنید. %1$s به PHP %3$s نیاز دارد."

#: settings/flags.php:159
msgid "North Macedonia"
msgstr "مقدونیه شمالی"

#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
#: include/license.php:334
msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s"
msgstr "کلید لایسنس شما به زودی منقضی خواهد شد! به دقت، در %1$s منقضی می‌شود. %2$sامروز کلید مجوز خود را تمدید کنید!%3$s"

#: settings/settings-module.php:348
msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro."
msgstr "برای فعال‌سازی این ویژگی، نیاز به پولی‌لنگ پرو است."

#: admin/admin-classic-editor.php:366
msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved."
msgstr "اگر تلاش کنید آن‌ها را تغییر دهید، تغییرات شما ذخیره نخواهد شد."

#: admin/admin-classic-editor.php:364
msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify."
msgstr "بعضی از طبقه‌بندی‌ها یا اطلاعات فراداده ممکن است با ترجمه‌های موجود همگام‌سازی شوند که شما اجازه ویرایش آن‌ها را ندارید."

#. translators: %s is a comma separated list of native language names
#: admin/admin-static-pages.php:144
msgid "You must translate your static front page in %s."
msgstr "شما باید برگه نخست(خانه) خود را در %s ترجمه کنید."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: admin/admin-notices.php:269
msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s."
msgstr "متوجه شده‌ایم که مدتی است از افزونه پلی‌لنگ استفاده می‌کنید. امیدواریم از آن راضی باشید و ما واقعاً قدردانی می‌کنیم اگر می‌توانید %1$sبه ما امتیاز 5 ستاره بدهید%2$s."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: admin/admin-notices.php:244
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s."
msgstr "متوجه شدیم که از افزونه پولی‌لنگ و  افزونه ووکامرس استفاده می‌کنید. برای اطمینان از سازگاری، توصیه می‌کنیم از %1$sپولی‌لنگ برای ووکامرس%2$s استفاده کنید."

#. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers
#: install/upgrade.php:94
msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s."
msgstr "قبل از ارتقا به %2$s، لطفاً به %1$s ارتقا دهید."

#. Author of the plugin
#: polylang.php
msgid "WP SYNTEX"
msgstr "سینتکس وردپرس"

#. translators: accessibility text
#: admin/admin-notices.php:225 modules/wizard/wizard.php:383
#: modules/wizard/wizard.php:484 modules/wizard/wizard.php:675
#: settings/settings.php:327
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "نادیده گیری این اطلاعیه."

#: include/filters.php:432
msgid "User"
msgstr "کاربر"

#. translators: %s is a language native name
#: include/filters.php:423
msgid "User description - %s"
msgstr "توضیحات کاربر - %s"

#: include/filters.php:399
msgid "Translated user descriptions"
msgstr "توضیحات کاربر ترجمه شده"

#: settings/flags.php:234
msgid "Tibet"
msgstr "تبت"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: polylang.php
msgid "https://polylang.pro"
msgstr "https://polylang.pro"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: settings/view-about.php:23
msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users."
msgstr "پشتیبانی و ویژگی های بیشتر در کاربران %1$sPolylang Pro%2$s  در دسترس هستند."

#: settings/settings-module.php:350
msgid "Upgrade now."
msgstr "هم اکنون ارتقا دهید."

#. translators: %s is a date
#: include/license.php:342
msgid "Your license key expires on %s."
msgstr "کلید مجوز شما در%s منقضی می شود."

#: include/license.php:329
msgid "The license key never expires."
msgstr "کلید مجوز هرگز منقضی نمی شود."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag
#: include/license.php:317
msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now."
msgstr "کلید مجوز شما به پایان حد فعال بودنش رسیده است. %1$s هم‌اکنون بروزرسانی های ممکن را مشاهده نمائید %2$s."

#. translators: %s is a product name
#: include/license.php:311
msgid "This is not a %s license key."
msgstr "این یک کلید مجوز%s نیست."

#. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link
#. end tag.
#: include/license.php:302
msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs."
msgstr "کلید مجوز %1$s شما برای این نشانی اینترنتی فعال نیست. لطفا %2$sصفحه حساب کابری تان را مشاهده نمائید%3$s تا نشانی های اینترنتی کلید مجوز تام را مدیریت نمائید."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: include/license.php:292
msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it."
msgstr "مجوز نامعتبر. %1$s لطفاً صفحه حساب کاربری تان %2$s را بازدید نموده  و آن را تایید نمائید."

#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
#: include/license.php:277
msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s."
msgstr "کلید مجوز شما در%1$s منقضی شد. لطفا %2$sکلید مجوزتان را تمدید نمائید%3$s."

#: settings/settings-licenses.php:39
msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons."
msgstr "مدیریت لایسنس برای پولی‌لنگ پرو و افزونه‌ها."

#: settings/settings-licenses.php:38
msgid "License keys"
msgstr "کلید های لایسنس"

#: modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:54
msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in URLs."
msgstr "می توانید نامک‌های انواع نوشته‌ها و طبقه‌بندی‌های سفارشی را در URLها ترجمه کنید."

#: modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:38
msgid "Translate slugs"
msgstr "ترجمه آدرس ها (slug)"

#: modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:54
msgid "Allows to share the same URL slug across languages for posts and terms."
msgstr "اجازه می‌دهد تا همان نامک URL را در طول زبان‌ها برای نوشته‌ها و  گزاره‌ها به اشتراک بگذارید."

#: modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:38
msgid "Share slugs"
msgstr "اشتراک گذاشتن آدرس ها (Slug)"

#: install/plugin-updater.php:573
msgid "Error"
msgstr "خطا"

#: install/plugin-updater.php:573
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "شما مجوز نصب بروزرسانی های افزونه را ندارید"

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: include/widget-calendar.php:292
msgid "Posts published on %s"
msgstr "نوشته‌های منتشر شده در %s"

#: include/widget-calendar.php:290
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#: settings/view-tab-lang.php:140
msgid "Choose a flag for the language."
msgstr "یک پرچم برای زبان انتخاب نمائید."

#. translators: accessibility text
#: settings/table-string.php:346
msgid "Filter by group"
msgstr "فیلتر بر اساس گروه"

#. translators:  accessibility text, %s is a string potentially in any language
#: settings/table-string.php:102
msgid "Select %s"
msgstr "گزینش %s"

#: settings/table-settings.php:149
msgid "Description"
msgstr "توصیف"

#: settings/table-settings.php:148
msgid "Module"
msgstr "ماژول"

#: settings/settings-module.php:170
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره ی تنظیمات"

#: settings/settings-module.php:169 js/build/block-editor.js:79
#: js/build/classic-editor.js:79
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"

#: settings/table-languages.php:211
msgid "Delete this language and all its associated data"
msgstr "حذف این زبان و همه‌ داده‌های مربوط به آن"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: settings/table-languages.php:117
msgid "Choose %s as default language"
msgstr "%s را به عنوان زبان پیشفرض انتخاب کنید"

#: settings/table-languages.php:114
msgid "Select as default language"
msgstr "انتخاب به عنوان زبان پیشفرض"

#: settings/table-languages.php:93 settings/table-languages.php:205
msgid "Edit this language"
msgstr "ویرایش این زبان"

#: settings/settings.php:345
msgid "You can set them all to the default language."
msgstr "شما می توانید همه آنها را به زبان پیشفرض تنظیم نمائید."

#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:18
#: settings/settings.php:343
msgid "There are posts, pages, categories or tags without language."
msgstr "مطالب، صفحات، دسته‌ها یا تگ‌هایی بدون زبان وجود دارند."

#. translators: %s is a URL.
#: include/Options/Business/Domains.php:161
msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid."
msgstr "پولی‌لنگ قادر به دسترسی به URL %s نبود. لطفاً اطمینان حاصل کنید که URL معتبر است."

#. translators: %s is a native language name.
#: include/Options/Business/Domains.php:130
msgid "Please enter a valid URL for %s."
msgstr "لطفا یک URL معتبر برای %s وارد نمایید."

#: settings/settings-url.php:39
msgid "Decide how your URLs will look like."
msgstr "تصمیم گیری نمائید که چگونه URL های شما نمایش داده خواهد شد."

#: settings/settings-module.php:165
msgid "Deactivated"
msgstr "غیر فعال شد"

#: settings/settings-module.php:160
msgid "Activate this module"
msgstr "فعال سازی این ماژول"

#: include/license.php:326 settings/settings-module.php:156
msgid "Deactivate"
msgstr "غیرفعال سازی"

#: settings/settings-module.php:154
msgid "Deactivate this module"
msgstr "غیر فعال کردن این ماژول"

#: settings/settings-module.php:148
msgid "Configure this module"
msgstr "پیکربندی این ماژول"

#: settings/settings-cpt.php:60
msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies."
msgstr "فعال‌سازی مدیریت زبان‌ها و ترجمه‌ها برای انواع نوشته‌های سفارشی و طبقه‌بندی‌های سفارشی."

#: settings/settings-cpt.php:59
msgid "Custom post types and Taxonomies"
msgstr "انواع پست سفارشی و طبقه بندی ها"

#: settings/flags.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زیمبابوه"

#: settings/flags.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "زامبیا"

#: settings/flags.php:264
msgid "South Africa"
msgstr "افریقای جنوبی"

#: settings/flags.php:263
msgid "Mayotte"
msgstr "مایوت"

#: settings/flags.php:262
msgid "Yemen"
msgstr "یمن"

#: settings/flags.php:261
msgid "Western Samoa"
msgstr "صحرای غربی"

#: settings/flags.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "والیس و فوتونا"

#: settings/flags.php:259
msgid "Wales"
msgstr "ولز"

#: settings/flags.php:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "وانواتو"

#: settings/flags.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "ویتنام"

#: settings/flags.php:256
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "جزایر ویرجین ایالات متحده"

#: settings/flags.php:255
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "جزایر بریتیش ویرجین"

#: settings/flags.php:254
msgid "Veneto"
msgstr "ونتو"

#: settings/flags.php:253
msgid "Venezuela"
msgstr "ونزوئلا"

#: settings/flags.php:252
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "سنت وینسنت و گرنادین"

#: settings/flags.php:251
msgid "Vatican"
msgstr "واتيكان"

#: settings/flags.php:250
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ازبکستان"

#: settings/flags.php:249
msgid "Uruguay"
msgstr "اوروگوئه"

#: settings/flags.php:248
msgid "United States"
msgstr "ایالات متحدهٔ امریکا"

#: settings/flags.php:247
msgid "Uganda"
msgstr "اوگاندا"

#: settings/flags.php:246
msgid "Ukraine"
msgstr "اوکراین"

#: settings/flags.php:245
msgid "Tanzania"
msgstr "تانزانیا"

#: settings/flags.php:244
msgid "Taiwan"
msgstr "تایوان"

#: settings/flags.php:243
msgid "Tuvalu"
msgstr "تووالو"

#: settings/flags.php:242
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ترینیداد و توباگو"

#: settings/flags.php:241
msgid "Turkey"
msgstr "ترکیه"

#: settings/flags.php:240
msgid "Tonga"
msgstr "تونگا"

#: settings/flags.php:239
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"

#: settings/flags.php:238
msgid "Turkmenistan"
msgstr "ترکمنستان"

#: settings/flags.php:237
msgid "Timor-Leste"
msgstr "تیمور"

#: settings/flags.php:236
msgid "Tokelau"
msgstr "توکلائو"

#: settings/flags.php:235
msgid "Tajikistan"
msgstr "تاجیکستان"

#: settings/flags.php:233
msgid "Thailand"
msgstr "تایلند"

#: settings/flags.php:232
msgid "Togo"
msgstr "توگو"

#: settings/flags.php:231
msgid "French Southern Territories"
msgstr "محدوده جنوبی تحت سیطره فرانسه"

#: settings/flags.php:230
msgid "Chad"
msgstr "چاد"

#: settings/flags.php:229
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "جزایر تورکس و کایکوس"

#: settings/flags.php:228
msgid "Swaziland"
msgstr "سوازیلند"

#: settings/flags.php:227
msgid "Syria"
msgstr "سوريه"

#: settings/flags.php:226
msgid "El Salvador"
msgstr "الساوادر"

#: settings/flags.php:225
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "سائوتومه و پرنسیپ"

#: settings/flags.php:224
msgid "South Sudan"
msgstr "سودان جنوبی"

#: settings/flags.php:223
msgid "Suriname"
msgstr "سورینام"

#: settings/flags.php:222
msgid "Somalia"
msgstr "سومالی"

#: settings/flags.php:221
msgid "Senegal"
msgstr "سنگال"

#: settings/flags.php:220
msgid "San Marino"
msgstr "سان مارینو"

#: settings/flags.php:219
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سیرالئون"

#: settings/flags.php:218
msgid "Slovakia"
msgstr "اسلواکی"

#: settings/flags.php:217
msgid "Slovenia"
msgstr "اسلوونی"

#: settings/flags.php:216
msgid "Saint Helena"
msgstr "سنت هلن"

#: settings/flags.php:215
msgid "Singapore"
msgstr "سنگاپور"

#: settings/flags.php:214
msgid "Sweden"
msgstr "سوئد"

#: settings/flags.php:213
msgid "Sudan"
msgstr "سودان"

#: settings/flags.php:212
msgid "Scotland"
msgstr "اسکاتلند"

#: settings/flags.php:211
msgid "Seychelles"
msgstr "سیشل"

#: settings/flags.php:210
msgid "Solomon Islands"
msgstr "جزایر سلیمان"

#: settings/flags.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "عربستان سعودی"

#: settings/flags.php:208
msgid "Rwanda"
msgstr "رواندا"

#: settings/flags.php:207
msgid "Russia"
msgstr "روسیه"

#: settings/flags.php:206
msgid "Serbia"
msgstr "صربستان"

#: settings/flags.php:205
msgid "Romania"
msgstr "رومانی"

#: settings/flags.php:204
msgid "Quebec"
msgstr "کبک"

#: settings/flags.php:203
msgid "Qatar"
msgstr "قطر"

#: settings/flags.php:202
msgid "Paraguay"
msgstr "پاراگوئه"

#: settings/flags.php:201
msgid "Belau"
msgstr "پالائو"

#: settings/flags.php:200
msgid "Portugal"
msgstr "پرتغال"

#: settings/flags.php:199
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "سرزمینهای فلسطین"

#: settings/flags.php:198
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: settings/flags.php:197
msgid "Pitcairn"
msgstr "پیتکارین"

#: settings/flags.php:196
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "سنت پیر و میکلون"

#: settings/flags.php:195
msgid "Poland"
msgstr "لهستان"

#: settings/flags.php:194
msgid "Pakistan"
msgstr "پاکستان"

#: settings/flags.php:193
msgid "Philippines"
msgstr "فیلیپین"

#: settings/flags.php:192
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "پاپوا گینهٔ نو"

#: settings/flags.php:191
msgid "French Polynesia"
msgstr "پلی نزی فرانسه"

#: settings/flags.php:190
msgid "Peru"
msgstr "پرو"

#: settings/flags.php:189
msgid "Panama"
msgstr "پاناما"

#: settings/flags.php:188
msgid "Oman"
msgstr "عمان"

#: settings/flags.php:187
msgid "Occitania"
msgstr "اوکیتانیا"

#: settings/flags.php:186
msgid "New Zealand"
msgstr "زلاند نو"

#: settings/flags.php:185
msgid "Niue"
msgstr "نیوئه"

#: settings/flags.php:184
msgid "Nauru"
msgstr "نائورو"

#: settings/flags.php:183
msgid "Nepal"
msgstr "نپال"

#: settings/flags.php:182
msgid "Norway"
msgstr "نروژ"

#: settings/flags.php:181
msgid "Netherlands"
msgstr "هلند"

#: settings/flags.php:180
msgid "Nicaragua"
msgstr "نیکاراگوئه"

#: settings/flags.php:179
msgid "Nigeria"
msgstr "نیجریه"

#: settings/flags.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "جزیره نورفولک"

#: settings/flags.php:177
msgid "Niger"
msgstr "نیجر"

#: settings/flags.php:176
msgid "New Caledonia"
msgstr "کالدونیای جدید"

#: settings/flags.php:175
msgid "Namibia"
msgstr "نامیبیا"

#: settings/flags.php:174
msgid "Mozambique"
msgstr "موزامبیک"

#: settings/flags.php:173
msgid "Malaysia"
msgstr "مالزی"

#: settings/flags.php:172
msgid "Mexico"
msgstr "مکزیک"

#: settings/flags.php:171
msgid "Malawi"
msgstr "مالاوی"

#: settings/flags.php:170
msgid "Maldives"
msgstr "مالديو"

#: settings/flags.php:169
msgid "Mauritius"
msgstr "موریس"

#: settings/flags.php:168
msgid "Malta"
msgstr "مالتا"

#: settings/flags.php:167
msgid "Montserrat"
msgstr "مونتسرات"

#: settings/flags.php:166
msgid "Mauritania"
msgstr "موریتانی"

#: settings/flags.php:165
msgid "Martinique"
msgstr "مارتینیک"

#: settings/flags.php:164
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"

#: settings/flags.php:163
msgid "Macao"
msgstr "ماکائو"

#: settings/flags.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "مغولستان"

#: settings/flags.php:161
msgid "Myanmar"
msgstr "ميانمار"

#: settings/flags.php:160
msgid "Mali"
msgstr "مالی"

#: settings/flags.php:158
msgid "Marshall Islands"
msgstr "جزایر مارشال"

#: settings/flags.php:157
msgid "Madagascar"
msgstr "ماداگاسکار"

#: settings/flags.php:156
msgid "Montenegro"
msgstr "مونته‌نگرو"

#: settings/flags.php:155
msgid "Moldova"
msgstr "مولداوی"

#: settings/flags.php:154
msgid "Monaco"
msgstr "موناکو"

#: settings/flags.php:153
msgid "Morocco"
msgstr "مراکش"

#: settings/flags.php:152
msgid "Libya"
msgstr "لیبی"

#: settings/flags.php:151
msgid "Latvia"
msgstr "لتونی"

#: settings/flags.php:150
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوكسامبورگ"

#: settings/flags.php:149
msgid "Lithuania"
msgstr "لیتوانی"

#: settings/flags.php:148
msgid "Lesotho"
msgstr "لسوتو"

#: settings/flags.php:147
msgid "Liberia"
msgstr "لیبریا"

#: settings/flags.php:146
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سری‌لانکا"

#: settings/flags.php:145
msgid "Liechtenstein"
msgstr "لیختن‌اشتاین"

#: settings/flags.php:144
msgid "Saint Lucia"
msgstr "سنت لوسیا"

#: settings/flags.php:143
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"

#: settings/flags.php:142
msgid "Laos"
msgstr "لائوس"

#: settings/flags.php:141
msgid "Kazakhstan"
msgstr "قزاقستان"

#: settings/flags.php:140
msgid "Cayman Islands"
msgstr "جزابر کیمن"

#: settings/flags.php:139
msgid "Kuwait"
msgstr "كويت"

#: settings/flags.php:138
msgid "Kurdistan"
msgstr "کردستان"

#: settings/flags.php:137
msgid "South Korea"
msgstr "کرهٔ جنوبی"

#: settings/flags.php:136
msgid "North Korea"
msgstr "کرهٔ شمالی"

#: settings/flags.php:135
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "سنت کیتس و نویس"

#: settings/flags.php:134
msgid "Comoros"
msgstr "کومورو"

#: settings/flags.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "کیریباتی"

#: settings/flags.php:132
msgid "Cambodia"
msgstr "کامبوج"

#: settings/flags.php:131
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "قرقیزستان"

#: settings/flags.php:130
msgid "Kenya"
msgstr "کنیا"

#: settings/flags.php:129
msgid "Japan"
msgstr "ژاپن"

#: settings/flags.php:128
msgid "Jordan"
msgstr "اردن"

#: settings/flags.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "جامائیکا"

#: settings/flags.php:126
msgid "Italy"
msgstr "ایتالیا"

#: settings/flags.php:125
msgid "Iceland"
msgstr "ایسلند"

#: settings/flags.php:124
msgid "Iran"
msgstr "ایران"

#: settings/flags.php:123
msgid "Iraq"
msgstr "عراق"

#: settings/flags.php:122
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "محدوده اقیانوس هند تحت سیطره بریتانیا"

#: settings/flags.php:121
msgid "India"
msgstr "هند"

#: settings/flags.php:120
msgid "Israel"
msgstr "اسرائیل"

#: settings/flags.php:119
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "جمهوری ایرلند"

#: settings/flags.php:118
msgid "Indonesia"
msgstr "اندونزی"

#: settings/flags.php:117
msgid "Hungary"
msgstr "مجارستان"

#: settings/flags.php:116
msgid "Haiti"
msgstr "هاییتی"

#: settings/flags.php:115
msgid "Croatia"
msgstr "کرواسی"

#: settings/flags.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "هندوراس"

#: settings/flags.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "جزیره هرد و جزایر مک‌دونالد"

#: settings/flags.php:112
msgid "Hong Kong"
msgstr "هنگ‌کنگ، ناحیهٔ ویژهٔ حکومتی چین"

#: settings/flags.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "گویان"

#: settings/flags.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "گینهٔ بیسائو"

#: settings/flags.php:109
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: settings/flags.php:108
msgid "Guatemala"
msgstr "گواتمالا"

#: settings/flags.php:107
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "جزایر جورجیای جنوبی و ساندویچ جنوبی"

#: settings/flags.php:106
msgid "Greece"
msgstr "یونان"

#: settings/flags.php:105
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "گینهٔ استوایی"

#: settings/flags.php:104
msgid "Guadeloupe"
msgstr "گوادولوپ"

#: settings/flags.php:103
msgid "Guinea"
msgstr "گینه"

#: settings/flags.php:102
msgid "Gambia"
msgstr "گامبیا"

#: settings/flags.php:101
msgid "Greenland"
msgstr "گرینلند"

#: settings/flags.php:100
msgid "Gibraltar"
msgstr "جبل الطارق"

#: settings/flags.php:99
msgid "Ghana"
msgstr "غنا"

#: settings/flags.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "گرجستان"

#: settings/flags.php:97
msgid "Grenada"
msgstr "گرانادا"

#: settings/flags.php:96
msgid "United Kingdom"
msgstr "بریتانیا"

#: settings/flags.php:95
msgid "Galicia"
msgstr "گالیسیا"

#: settings/flags.php:94
msgid "Gabon"
msgstr "گابون"

#: settings/flags.php:93
msgid "France"
msgstr "فرانسه"

#: settings/flags.php:92
msgid "Faroe Islands"
msgstr "جزایر فارو"

#: settings/flags.php:91
msgid "Micronesia"
msgstr "میکرونزی"

#: settings/flags.php:90
msgid "Falkland Islands"
msgstr "جزایر فالکلند"

#: settings/flags.php:89
msgid "Fiji"
msgstr "فیجی"

#: settings/flags.php:88
msgid "Finland"
msgstr "فنلاند"

#: settings/flags.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "اتیوپی"

#: settings/flags.php:86
msgid "Esperanto"
msgstr "زبان بین المللی"

#: settings/flags.php:85
msgid "Spain"
msgstr "اسپانیا"

#: settings/flags.php:84
msgid "Eritrea"
msgstr "اریتره"

#: settings/flags.php:83
msgid "England"
msgstr "انگلستان"

#: settings/flags.php:82
msgid "Western Sahara"
msgstr "صحرای غربی"

#: settings/flags.php:81
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"

#: settings/flags.php:80
msgid "Estonia"
msgstr "استونی"

#: settings/flags.php:79
msgid "Ecuador"
msgstr "اکوادر"

#: settings/flags.php:78
msgid "Algeria"
msgstr "الجزایر"

#: settings/flags.php:77
msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهوری دومینیکن"

#: settings/flags.php:76
msgid "Dominica"
msgstr "دومینیک"

#: settings/flags.php:75
msgid "Denmark"
msgstr "دانمارک"

#: settings/flags.php:74
msgid "Djibouti"
msgstr "جیبوتی"

#: settings/flags.php:73
msgid "Germany"
msgstr "آلمان"

#: settings/flags.php:72
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهوری چک"

#: settings/flags.php:71
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرس"

#: settings/flags.php:70
msgid "Christmas Island"
msgstr "جزیره کریسمس"

#: settings/flags.php:69
msgid "Cape Verde"
msgstr "کیپ ورد"

#: settings/flags.php:68
msgid "Cuba"
msgstr "کوبا"

#: settings/flags.php:67
msgid "Costa Rica"
msgstr "كاستا ريكا"

#: settings/flags.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "کلمبیا"

#: settings/flags.php:65
msgid "China"
msgstr "چین"

#: settings/flags.php:64
msgid "Cameroon"
msgstr "کامرون"

#: settings/flags.php:63
msgid "Chile"
msgstr "شیلی"

#: settings/flags.php:62
msgid "Cook Islands"
msgstr "جزایر کوک"

#: settings/flags.php:61
msgid "Ivory Coast"
msgstr "ساحل عاج"

#: settings/flags.php:60
msgid "Switzerland"
msgstr "سوئیس"

#: settings/flags.php:59
msgid "Congo"
msgstr "کنگو"

#: settings/flags.php:58
msgid "Central African Republic"
msgstr "جمهوری افریقای مرکزی"

#: settings/flags.php:57
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr "کنگو کینشاسا"

#: settings/flags.php:56
msgid "Cocos"
msgstr "کوکوس"

#: settings/flags.php:55
msgid "Catalonia"
msgstr "کاتالونیا"

#: settings/flags.php:54
msgid "Canada"
msgstr "کانادا"

#: settings/flags.php:53
msgid "Belize"
msgstr "بلیز"

#: settings/flags.php:52
msgid "Belarus"
msgstr "بیلوروسی"

#: settings/flags.php:51
msgid "Botswana"
msgstr "بوتسوانا"

#: settings/flags.php:50
msgid "Bhutan"
msgstr "بوتان"

#: settings/flags.php:49
msgid "Bahamas"
msgstr "باهاما"

#: settings/flags.php:48
msgid "Brazil"
msgstr "برزیل"

#: settings/flags.php:47
msgid "Bolivia"
msgstr "بولیوی"

#: settings/flags.php:46
msgid "Brunei"
msgstr "برونئی"

#: settings/flags.php:45
msgid "Bermuda"
msgstr "برمودا"

#: settings/flags.php:44
msgid "Benin"
msgstr "بنین"

#: settings/flags.php:43
msgid "Burundi"
msgstr "بوروندی"

#: settings/flags.php:42
msgid "Bahrain"
msgstr "بحرين"

#: settings/flags.php:41
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغارستان"

#: settings/flags.php:40
msgid "Burkina Faso"
msgstr "بورکینافاسو"

#: settings/flags.php:39
msgid "Belgium"
msgstr "بلژیک"

#: settings/flags.php:38
msgid "Bangladesh"
msgstr "بنگلادش"

#: settings/flags.php:37
msgid "Barbados"
msgstr "باربادوس"

#: settings/flags.php:36
msgid "Basque Country"
msgstr "ناحیه باسک"

#: settings/flags.php:35
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "بوسنی و هرزگوین"

#: settings/flags.php:34
msgid "Azerbaijan"
msgstr "جمهوری آذربایجان"

#: settings/flags.php:33
msgid "Åland Islands"
msgstr "جزایر Åland"

#: settings/flags.php:32
msgid "Aruba"
msgstr "آروبا"

#: settings/flags.php:31
msgid "Australia"
msgstr "استرالیا"

#: settings/flags.php:30
msgid "Austria"
msgstr "اتریش"

#: settings/flags.php:29
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"

#: settings/flags.php:28
msgid "Arab league"
msgstr "لیگ عرب"

#: settings/flags.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "آرژانتین"

#: settings/flags.php:26
msgid "Angola"
msgstr "آنگولا"

#: settings/flags.php:25
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "آنتیل هلند"

#: settings/flags.php:24
msgid "Armenia"
msgstr "ارمنستان"

#: settings/flags.php:23
msgid "Albania"
msgstr "آلبانی"

#: settings/flags.php:22
msgid "Anguilla"
msgstr "آنگویلا"

#: settings/flags.php:21
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "آنتیگوا و باربودا"

#: settings/flags.php:20
msgid "Afghanistan"
msgstr "افغانستان"

#: settings/flags.php:19
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "امارات متحدهٔ عربی"

#: settings/flags.php:18
msgid "Andorra"
msgstr "آندورا"

#. translators: accessibility text
#: admin/view-translations-post.php:61 admin/view-translations-term.php:80
msgid "Translation"
msgstr "ترجمه"

#: admin/admin-static-pages.php:56
msgid "Posts Page"
msgstr "برگه نوشته‌ها"

#: admin/admin-static-pages.php:52
msgid "Front Page"
msgstr "صفحه اصلی"

#: admin/admin-nav-menu.php:82
msgid "Add to Menu"
msgstr "افزودن به فهرست"

#: include/Model/Languages.php:877 modules/wizard/wizard.php:499
msgid "The flag does not exist"
msgstr "پرچم وجود ندارد"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: admin/admin-links.php:27
msgid "Add a translation in %s"
msgstr "افزودن یک ترجمه در %s"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: admin/admin-filters-columns.php:194 admin/admin-filters-columns.php:327
msgid "This item is in %s"
msgstr "این آیتم در %s هست"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: admin/admin-filters-columns.php:175 admin/admin-filters-columns.php:313
#: admin/admin-links.php:54
msgid "Edit the translation in %s"
msgstr "ویرایش ترجمه در %s"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: admin/admin-filters-columns.php:171 admin/admin-filters-columns.php:309
msgid "Edit this item in %s"
msgstr "ویرایش این آیتم در %s"

#. Description of the plugin
#: polylang.php
msgid "Adds multilingual capability to WordPress"
msgstr "امکان چند زبانگی را به وردپرس اضافه می کند"

#. Plugin Name of the plugin
#: polylang.php
msgid "Polylang"
msgstr "چند زبانه"

#: settings/settings-module.php:162
msgid "Activate"
msgstr "فعال کردن"

#: settings/settings-module.php:164
msgid "Activated"
msgstr "فعال شده"

#: settings/settings-licenses.php:43
msgid "Close"
msgstr "بستن"

#: install/upgrade.php:91
msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version."
msgstr "چند زبانه غیرفعال شده است زیرا شما از یک نسخه خیلی قدیمی ارتقا یافته اید."

#: include/widget-languages.php:154
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"

#: include/widget-languages.php:34
msgid "Displays a language switcher"
msgstr "یک تغییر دهنده زبان نمایش می دهد"

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: include/widget-calendar.php:219
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: include/switcher.php:46
msgid "Displays as a dropdown"
msgstr "نمایش بصورت کشویی"

#: include/switcher.php:51
msgid "Hides languages with no translation"
msgstr "زبان های بدون ترجمه را مخفی می کند"

#: include/switcher.php:50
msgid "Hides the current language"
msgstr "زبان فعلی را مخفی می کند"

#: include/switcher.php:49
msgid "Forces link to front page"
msgstr "لینک به صفحه اصلی را اجبار می کند"

#: include/switcher.php:48
msgid "Displays flags"
msgstr "پرچم ها را نمایش می دهد"

#: include/switcher.php:47
msgid "Displays language names"
msgstr "نام های زبان را نمایش می دهد"

#: integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45
msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file."
msgstr "ورود <strong>مطالب، صفحات، نظرات، فیلدهای سفارشی، دسته ها و تگ ها</strong> از یک فایل خروجی وردپرس."

#: include/default-term.php:132
msgid "Uncategorized"
msgstr "دسته بندی نشده"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: frontend/frontend-filters-search.php:122
#: frontend/frontend-filters-search.php:124
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#: settings/view-tab-strings.php:21
msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled."
msgstr "استفاده از این جهت حذف رشته های استفاده نشده از پایگاه داده، برای مثال بعد از حذف شدن یک افزونه."

#: settings/view-tab-strings.php:19
msgid "Clean strings translation database"
msgstr "پاک سازی پایگاه داده ترجمه رشته ها"

#: settings/view-tab-strings.php:16
msgid "Search translations"
msgstr "جستجوی ترجمه ها"

#: modules/sync/settings-sync.php:32
msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page."
msgstr "گزینه های همگام سازی اجازه می دهد که مقادیر دقیق (یا ترجمه ها در مورد طبقه بندی ها و والدین صفحه) محتوای متا بین ترجمه های یک پست یا صفحه را حفظ کنند."

#: modules/sync/settings-sync.php:31
msgid "Synchronization"
msgstr "هماهنگ سازی"

#: settings/settings-cpt.php:156
msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies."
msgstr "فعال سازی زبان ها و ترجمه ها برای طبقه بندی های سفارشی"

#: settings/settings-cpt.php:131
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "طبقه بندی سفارشی (Taxonomies)"

#: settings/settings-cpt.php:125
msgid "Activate languages and translations for custom post types."
msgstr "فعال سازی زبان ها و ترجمه ها برای انواع مطالب سفارشی (Custom Post Type)"

#: settings/settings-cpt.php:100
msgid "Custom post types"
msgstr "انواع پست سفارشی"

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:19 modules/wizard/wizard.php:620
#: settings/settings-media.php:31
msgid "Media"
msgstr "رسانه"

#: settings/settings-browser.php:34
msgid "Detect browser language"
msgstr "تشخیص زبان مرورگر"

#. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url
#. when the option is not active
#: settings/settings-url.php:211
msgid "Example: %1$s instead of %2$s"
msgstr "مثلاً: %1$s به جای %2$s"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:167 settings/settings-url.php:199
msgid "The front page URL contains the language code instead of the page name or page id"
msgstr "آدرس URL صفحه اصلی حاوی کد زبان به جای نام یا شناسه برگه است."

#: modules/site-health/admin-site-health.php:144 settings/settings-url.php:136
msgid "Hide URL language information for default language"
msgstr "مخفی سازی اطلاعات زبان URL برای زبان پیشفرض"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:161 settings/settings-url.php:101
msgid "The language is set from different domains"
msgstr "زبان از دامنه های مختلف تنظیم شده است"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:158 settings/settings-url.php:90
msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks"
msgstr "زبان از نام زیردامنه در پیوندهای دائم تنظیم شده است"

#: settings/settings-url.php:83 settings/settings-url.php:94
#: settings/settings-url.php:166 settings/settings-url.php:181
msgid "Example:"
msgstr "مثال:"

#: settings/settings-url.php:79
msgid "The language is set from the code in the URL"
msgstr "زبان از کد در URL تنظیم شده است"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:155 settings/settings-url.php:79
msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks"
msgstr "زبان از نام فهرست (Directory) در پیوندهای دائم، تنظیم شده است"

#: settings/settings-url.php:66
msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified."
msgstr "پیوند‌های نوشته‌ها، برگه‌ها، دسته‌بنده‌ها و برچسب‌ها تغییر نمی‌کند."

#: modules/site-health/admin-site-health.php:152 settings/settings-url.php:62
msgid "The language is set from content"
msgstr "زبان از محتوا تنظیم شده است"

#: settings/settings-url.php:38
msgid "URL modifications"
msgstr "اصلاحات URL"

#. translators: accessibility text
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:69
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:83
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:114
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:71
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:86
#: settings/table-languages.php:133 settings/table-languages.php:152
msgid "Default language"
msgstr "زبان پیشفرض"

#: settings/view-tab-lang.php:172
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"

#: settings/view-tab-lang.php:151
msgid "Position of the language in the language switcher"
msgstr "موقعیت زبان در تغییر دهنده زبان"

#: settings/view-tab-lang.php:120
msgid "Choose the text direction for the language"
msgstr "جهت متن را برای زبان انتخاب کنید"

#: settings/view-tab-lang.php:117
msgid "right to left"
msgstr "راست به چپ"

#: settings/view-tab-lang.php:112
msgid "left to right"
msgstr "چپ به راست"

#: settings/view-tab-lang.php:107
msgid "Text direction"
msgstr "جهت متن"

#: settings/view-tab-lang.php:103
msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1  (for example: en)"
msgstr "کد زبان - ترجیحا کد دو حرفی ISO 639-1 (برای مثال: en)"

#: settings/view-tab-lang.php:96
msgid "Language code"
msgstr "کد زبان"

#: settings/view-tab-lang.php:92
msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language."
msgstr "محلی سازی وردپرس برای زبان (برای مثال: en_US). شما نیاز به نصب فایل mo. برای این زبان دارید."

#: modules/REST/V1/Languages.php:456 settings/view-tab-lang.php:81
msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)."
msgstr "نام، برای چگونگی نمایش آن در سایت شما می باشد (برای مثال: انگلیسی)"

#: settings/view-tab-lang.php:70
msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below."
msgstr "شما می توانید در لیست یک زبان را انتخاب کنید یا آن را به صورت مستقیم در زیر ویرایش کنید."

#: include/widget-languages.php:88 settings/view-tab-lang.php:53
msgid "Choose a language"
msgstr "یک زبان انتخاب کنید"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:50
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:54
#: settings/view-tab-lang.php:32 settings/view-tab-lang.php:172
msgid "Add new language"
msgstr "افزودن زبان جدید"

#: settings/view-tab-lang.php:32
msgid "Edit language"
msgstr "ویرایش زبان"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: settings/view-about.php:15
msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes."
msgstr "پولی‌لنگ با %1$sمستندات%2$s کامل (به انگلیسی) ارائه شده است. این مستندات شامل اطلاعاتی در مورد چگونگی راه‌اندازی و استفاده از سایت چندزبانه شما به صورت روزانه، پرسش‌های متداول و مستندات برای توسعه‌دهندگان برای سازگاری جهت ساختن افزونه‌ها و قالب‌هایشان است."

#: settings/table-string.php:365
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"

#: settings/table-string.php:352
msgid "View all groups"
msgstr "مشاهده همه گروه ها"

#: admin/admin-base.php:128 admin/view-translations-media.php:15
#: admin/view-translations-post.php:14 admin/view-translations-term.php:17
#: admin/view-translations-term.php:24 settings/table-string.php:164
msgid "Translations"
msgstr "ترجمه ها"

#: settings/table-string.php:163
msgid "Group"
msgstr "گروه"

#: settings/table-string.php:162
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: settings/table-string.php:161
msgid "String"
msgstr "رشته"

#: settings/table-languages.php:155
msgid "Posts"
msgstr "نوشته ها"

#: settings/table-languages.php:154 settings/view-tab-lang.php:124
msgid "Flag"
msgstr "پرچم"

#: settings/table-languages.php:153 settings/view-tab-lang.php:144
msgid "Order"
msgstr "ترتیب"

#: settings/table-languages.php:151
msgid "Code"
msgstr "کد"

#: settings/table-languages.php:150 settings/view-tab-lang.php:85
msgid "Locale"
msgstr "محلی (Locale)"

#: settings/table-languages.php:149 settings/view-tab-lang.php:74
msgid "Full name"
msgstr "نام کامل"

#: settings/table-languages.php:214 settings/table-string.php:314
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: settings/table-languages.php:213
msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?"
msgstr "شما در حال حذف همیشگی این زبان هستید. آیا اطمینان دارید؟"

#: modules/sync/settings-sync.php:113
msgid "Featured image"
msgstr "تصویر ویژه"

#: modules/sync/settings-sync.php:112
msgid "Page order"
msgstr "ترتیب صفحه"

#: modules/sync/settings-sync.php:111
msgid "Page template"
msgstr "قالب (Template) صفحه"

#: modules/sync/settings-sync.php:110
msgid "Page parent"
msgstr "والد صفحه"

#: modules/sync/settings-sync.php:109
msgid "Post format"
msgstr "قالب بندی مطلب (Post Format)"

#: modules/sync/settings-sync.php:108
msgid "Published date"
msgstr "تاریخ انتشار"

#: modules/sync/settings-sync.php:107
msgid "Sticky posts"
msgstr "مطالب مهم (Sticky)"

#: modules/sync/settings-sync.php:106
msgid "Ping status"
msgstr "وضعیت پینگ"

#: modules/sync/settings-sync.php:105
msgid "Comment status"
msgstr "وضعیت نظرات"

#: modules/sync/settings-sync.php:104
msgid "Custom fields"
msgstr "فیلدهای سفارشی"

#: modules/sync/settings-sync.php:103
msgid "Taxonomies"
msgstr "طبقه بندی ها"

#: settings/settings-licenses.php:113 settings/settings-module.php:288
msgid "Settings saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شدند."

#: settings/table-string.php:426
msgid "Translations updated."
msgstr "ترجمه ها بروز شدند."

#: settings/settings.php:149
msgid "Strings translations"
msgstr "ترجمه های عبارات"

#: settings/settings.php:119
msgid "About Polylang"
msgstr "درباره چند زبانه"

#: settings/settings.php:194
msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually."
msgstr "زبان ایجاد شد، اما فایل زبان وردپرس دانلود نشده بود. لطفا آن را به صورت دستی نصب کنید."

#: admin/admin-base.php:461 admin/admin-base.php:479
msgid "Filters content by language"
msgstr "فیلتر کردن محتوا بر اساس زبان"

#: admin/admin-base.php:452
msgid "Show all languages"
msgstr "نمایش همه زبان ها"

#: admin/admin-base.php:131 admin/admin.php:104
#: settings/settings-module.php:150
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: admin/admin-strings.php:70
msgid "Widget text"
msgstr "متن ابزارک"

#: admin/admin-strings.php:69
msgid "Widget title"
msgstr "عنوان ابزارک"

#: admin/admin-nav-menu.php:49 include/nav-menu.php:74
#: include/widget-languages.php:32
msgid "Language switcher"
msgstr "تغییر دهنده زبان"

#: include/Model/Languages.php:865 modules/wizard/wizard.php:498
msgid "The language must have a name"
msgstr "زبان باید یک نام داشته باشد"

#: include/Model/Languages.php:858 modules/wizard/wizard.php:497
msgid "The language code must be unique"
msgstr "کد زبان باید یکتا باشد."

#: include/Model/Languages.php:852 modules/wizard/wizard.php:496
msgid "The language code contains invalid characters"
msgstr "کد زبان حاوی حروف نامعتبر است"

#: include/Model/Languages.php:847 modules/wizard/wizard.php:495
msgid "Enter a valid WordPress locale"
msgstr "یک فایل ترجمه معتبر وردپرس وارد نمائید."

#: settings/settings.php:222
msgid "Language updated."
msgstr "زبان بروز شد."

#: settings/settings.php:209
msgid "Language deleted."
msgstr "زبان حذف شد."

#: settings/settings.php:187
msgid "Language added."
msgstr "زبان اضافه شد."

#: include/Model/Languages.php:188 modules/wizard/wizard.php:494
msgid "Impossible to add the language."
msgstr "افزودن زبان غیر ممکن است."

#: include/filters-widgets-options.php:53
msgid "All languages"
msgstr "تمامی زبان ها"

#: include/filters-widgets-options.php:68
msgid "The widget is displayed for:"
msgstr "این ابزارک نمایش داده شده است برای:"

#: admin/admin-filters-term.php:467
msgid "None"
msgstr "هیچ کدام"

#: admin/admin-filters-term.php:142 admin/admin-filters-term.php:215
msgid "Sets the language"
msgstr "زبان را تنظیم می کند"

#: settings/table-languages.php:207
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: admin/admin-classic-editor.php:245
msgid "(no parent)"
msgstr "(بدون والد)"

#: admin/admin-base.php:124 admin/admin-base.php:148
#: admin/admin-classic-editor.php:77 admin/admin-nav-menu.php:72
#: admin/admin-nav-menu.php:75 admin/admin-nav-menu.php:108
#: admin/admin-notices.php:114 admin/admin-notices.php:187
#: include/nav-menu.php:73 modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:28
#: modules/wizard/wizard.php:510 settings/settings.php:129
msgid "Languages"
msgstr "زبان ها"

#: admin/admin-classic-editor.php:129 admin/admin-filters-columns.php:232
#: admin/admin-filters-media.php:60 admin/admin-filters-term.php:140
#: admin/admin-filters-term.php:213
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:62
msgid "Language"
msgstr "زبان"

#: admin/admin-filters-columns.php:218
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; بدون تغییر &mdash;"