File: /home/alvnails/public_html/wp-content/languages/plugins/code-snippets-fa_IR.po
# Translation of Plugins - Code Snippets - Stable (latest release) in Persian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Code Snippets - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-07-27 10:08:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Code Snippets - Stable (latest release)\n"
#: php/views/partials/list-table-notices.php:49
msgid "Synced cloud data has been <strong>successfully</strong> refreshed."
msgstr "دادههای ابری همگامسازی شده <strong>با موفقیت</strong> بهروزرسانی شده است."
#: php/views/partials/list-table-notices.php:24
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
#: php/views/partials/list-table-notices.php:21
msgid "<strong>Warning:</strong> Safe mode is active and snippets will not execute! Remove the <code>CODE_SNIPPETS_SAFE_MODE</code> constant from <code>wp-config.php</code> to turn off safe mode."
msgstr "<strong>هشدار:</strong> حالت ایمن فعال است و قطعهها اجرا نمیشوند! برای خاموش کردن حالت ایمن، ثابت <code>CODE_SNIPPETS_SAFE_MODE</code> را از <code>wp-config.php</code> حذف کنید."
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:89
msgid "Update Available"
msgstr "بروزرسانی در دسترس است"
#: php/views/welcome.php:178
msgid "Partner image"
msgstr "تصویر والد"
#: php/views/welcome.php:175
msgid "Go to Partner"
msgstr "رفتن به شریک"
#: php/views/welcome.php:170
msgid "Partners and apps"
msgstr "شرکا و برنامه ها"
#: php/views/welcome.php:154
msgid "Feature image"
msgstr "تصویر ویژگی"
#: php/views/welcome.php:146
msgid "Helpful articles"
msgstr "مقالات مفید"
#: php/views/welcome.php:101
msgid "Latest changes"
msgstr "آخرین تغییرات"
#: php/views/welcome.php:98
msgid "Read the full changelog"
msgstr "خواندن تمامی تغییرات"
#: php/views/welcome.php:93
msgid "Latest news image"
msgstr "آخرین اخبار تصویری"
#: php/views/welcome.php:83 php/views/welcome.php:151
msgid "Read more"
msgstr "خواندن بیشتر"
#: php/views/welcome.php:80
msgid "Latest news"
msgstr "اخبار تازه"
#: php/views/welcome.php:56
msgid "Resources and <span>What's New</span>"
msgstr "منابع و <span>چیزهای جدید</span>"
#: php/views/welcome.php:54
msgid "Code Snippets Logo"
msgstr "لوگو کد اسنیپت"
#: php/views/welcome.php:44
msgctxt "badge label"
msgid "Pro"
msgstr "حرفه ای"
#: php/views/welcome.php:43
msgctxt "badge label"
msgid "Core"
msgstr "هسته"
#: php/views/welcome.php:37
msgid "Other"
msgstr "دیگر"
#: php/views/welcome.php:33
msgid "Bug fixes"
msgstr "رفع باگ"
#: php/views/welcome.php:29
msgid "Improvements"
msgstr "بهبود ها"
#: php/views/welcome.php:25
msgid "New features"
msgstr "ویژگی های جدید"
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:82
msgid "Get Pro"
msgstr "دریافت پرو"
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:74
msgid "Discord"
msgstr "دیسکورد"
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:59
msgid "Cloud"
msgstr "ابر"
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:29
msgid "Welcome to Code Snippets"
msgstr "به کد اسنیپت خوش آمدید"
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:28
msgctxt "menu label"
msgid "What's New"
msgstr "تغییرات جدید"
#: php/settings/settings.php:282
msgid "Successfully reset snippets caches."
msgstr "حافظه پنهان با موفقیت بازنشانی شد."
#: php/settings/settings-fields.php:80
msgid "Use this button to manually clear snippets caches."
msgstr "از این دکمه برای پاک کردن دستی حافظه پنهان استفاده کنید."
#: php/settings/settings-fields.php:78
msgid "Reset Caches"
msgstr "ریست کردن کش"
#: php/settings/settings.php:266
msgid "Successfully performed database table upgrade."
msgstr "ارتقای جدول پایگاه داده با موفقیت انجام شد."
#: php/settings/settings.php:141
msgid "Debug"
msgstr "اشکال زادیی"
#: php/settings/settings-fields.php:129
msgid "Hide the Upgrade button from the admin menu."
msgstr "دکمه ارتقا را از منوی مدیریت مخفی کنید."
#: php/settings/settings-fields.php:127
msgid "Hide Upgrade Menu"
msgstr "مخفی کردن منوی ارتقا"
#: php/settings/settings-fields.php:75
msgid "Use this button to manually upgrade the Code Snippets database table. This action will only affect the snippets table and should be used only when necessary."
msgstr "از این دکمه برای ارتقاء دستی جدول پایگاه داده Code Snippets استفاده کنید. این عمل فقط بر روی جدول قطعات تاثیر می گذارد و باید فقط در صورت لزوم استفاده شود."
#: php/settings/settings-fields.php:74
msgid "Upgrade Database Table"
msgstr "ارتقاء جدول پایگاه داده"
#: php/settings/settings-fields.php:72
msgid "Database Table Upgrade"
msgstr "ارتقای جدول پایگاه داده"
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:69 php/class-admin.php:166
msgid "Community"
msgstr "جامعه"
#: php/class-admin.php:160
msgid "Docs and Support"
msgstr "اسناد و پشتیبانی"
#: php/class-admin.php:131
msgid "Go Pro"
msgstr "رفتن به نسخه پرو"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:92
msgctxt "top-level menu label"
msgid "Go Pro"
msgstr "رفتن به نسخه پرو"
#: php/views/partials/cloud-search.php:56
msgid "e.g. Remove unused javascript…"
msgstr "به عنوان مثال، حذف جاوا اسکریپت استفاده نشده…"
#: php/views/partials/cloud-search.php:51
msgid "Name of codevault"
msgstr "نام کد والت"
#: php/views/partials/cloud-search.php:48
msgid "Search by keyword(s)"
msgstr "جستجو بر اساس کلمات کلیدی"
#: php/views/partials/cloud-search.php:42
#: php/views/partials/cloud-search.php:59
msgid "Search Cloud"
msgstr "ابر جستجو"
#: php/views/partials/cloud-search.php:33
msgid "Search cloud snippets"
msgstr "جستجوی قطعات ابری"
#: php/views/partials/cloud-search.php:26
msgid "(Note: codevault name is case and spelling sensitive and only public snippets will be shown)"
msgstr "(توجه: نام codevault به حروف بزرگ و املایی حساس است و فقط قطعات عمومی نشان داده خواهد شد)"
#: php/views/partials/cloud-search.php:23
msgid "Use the search bar below to search cloud snippets by entering either the name of a codevault or keywords."
msgstr "از نوار جستجوی زیر برای جستجوی تکههای ابری با وارد کردن نام کد یا کلمات کلیدی استفاده کنید."
#: php/views/manage.php:92
msgid "Learn more about Code Snippets Cloud →"
msgstr "درباره کد قطعه ابری بیشتر بیاموزید →"
#: php/views/manage.php:91
msgid "See all your public and private snippets that are stored in your Code Snippet Cloud codevault."
msgstr "همه قطعههای عمومی و خصوصیتان را که در ابر قطعه کد ذخیره شدهاند، ببینید."
#: php/views/manage.php:87
msgid "Learn more about javascript snippets →"
msgstr "درباره قطعات جاوا اسکریپت بیشتر بیاموزید →"
#: php/views/manage.php:82
msgid "Learn more about style snippets →"
msgstr "درباره اسنیپت های سبک بیشتر بیاموزید →"
#: php/views/manage.php:77
msgid "Learn more about content snippets →"
msgstr "درباره قطعات محتوا بیشتر بیاموزید →"
#: php/views/manage.php:72
msgid "Learn more about function snippets →"
msgstr "درباره قطعات تابع بیشتر بدانید →"
#: php/views/manage.php:61
msgid "Find more about Pro (opens in external tab)"
msgstr "درباره حرفه ای بیشتر بیابید (در برگه خارجی باز می شود)"
#: php/views/manage.php:32
msgid "Click here to submit your feedback"
msgstr "برای ارسال نظرات خود اینجا را کلیک کنید"
#: php/views/manage.php:31
msgid "mailto:[email protected]?subject=Code Snippet Beta Test Feedback"
msgstr "mailto:[email protected]?subject=بازخورد تست بتا قطعه کد"
#: php/views/manage.php:27
msgid "Thank you for testing this <span class=\"highlight-yellow\">beta version of Code Snippets</span>. We would love to hear your feedback."
msgstr "از شما برای آزمایش این <span class=\"highlight-yellow\">نسخه بتا کد کد</span> سپاسگزاریم. دوست داریم بازحورد شما رو بشنویم."
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:239
msgid "Last page"
msgstr "آخرین صفحه"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:228
msgid "Next page"
msgstr "صفحه بعدی"
#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:219
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s از %2$s"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:203
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:209
msgid "Current page"
msgstr "صفحه فعلی"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:197
msgid "Previous page"
msgstr "صفحه قبلی"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:187
msgid "First page"
msgstr "صفحه اول"
#. translators: %s: Number of items.
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:154
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s مورد"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:135
msgid "Preview"
msgstr "پیش نمایش"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:122
msgctxt "pro only"
msgid " Only"
msgstr " تنها"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:121
msgctxt "pro only"
msgid "Pro"
msgstr "حرفه ای"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:96
msgid "View"
msgstr "نمایش"
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:293
msgid "Please enter a term to start searching code snippets in the cloud."
msgstr "لطفاً یک عبارت برای شروع جستجوی قطعه کد در ابر وارد کنید."
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:290
msgid "No snippets or codevault could be found with that search term. Please try again."
msgstr "هیچ قطعه یا کدی با آن عبارت جستجو یافت نشد. لطفا دوباره تلاش کنید."
#. translators: tested status.
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:259
msgid "Author states %s"
msgstr "نویسنده %s را بیان می کند"
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:256
msgid "Not indicated by author"
msgstr "توسط نویسنده نشان داده نشده است"
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:253
msgid "WP Compatability:"
msgstr "سازگاری وردپرس:"
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:247
msgid "View the full list."
msgstr "مشاهده لیست کامل"
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:240
msgid " Snippet has not undergone any review yet."
msgstr " Snippet هنوز مورد بررسی قرار نگرفته است."
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:234
msgid " Snippet has been tested by our AI bot."
msgstr " Snippet توسط ربات هوش مصنوعی ما آزمایش شده است."
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:228
msgid "Snippet has passed basic review."
msgstr "Snippet بررسی اولیه را پشت سر گذاشته است."
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:222
msgid "Snippet Statuses"
msgstr "وضعیت های قطعه"
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:202
msgid "Last Updated:"
msgstr "اخرین به روز رسانی:"
#. translators: 1: number of votes with label, 2: number of users with label.
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:197
msgctxt "votes"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s توسط %2$s"
#. translators: 1: number of users.
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:193
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d کاربر"
#. translators: 1: number of votes.
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:189
msgctxt "vote count"
msgid "%d time"
msgid_plural "%d times"
msgstr[0] "%d زمان"
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:166
msgid "Codevault: "
msgstr "Codevault: "
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:137
msgid "Preview this snippet"
msgstr "پیش نمایش این قطعه"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:475
msgid "Snippet Code:"
msgstr "کد قطعه:"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:459
msgid "Pro Verified"
msgstr "تایید حرفه ای"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:457
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:233
msgid "AI Verified"
msgstr "تایید شده هوش مصنوعی"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:455
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:239
msgid "Unverified"
msgstr "تایید نشده"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:453
#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:227
msgid "Public"
msgstr "عمومی"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:451
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:382
msgid "Updated"
msgstr "بهروز شد"
#: php/cloud/class-cloud-api.php:316
msgid "Invalid action."
msgstr "اقدام نامعتبر"
#: php/class-plugin.php:334
msgid "Bundles"
msgstr "بستهها"
#: php/class-plugin.php:332
msgid "Codevault"
msgstr "Codevault"
#: php/class-plugin.php:333
msgid "Cloud Search"
msgstr "جستجوی ابری"
#: php/class-admin.php:365
msgid "AI"
msgstr "هوش مصنوعی"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:232
msgctxt "go pro badge"
msgid "Pro"
msgstr "حرفه ای"
#: php/views/manage.php:62
msgid "Upgrade to <span class=\"badge\">Pro</span>"
msgstr "به <span class=\"badge\">حرفه ای</span> ارتقا دهید"
#: php/strings.php:52
msgid "Select a snippet to display"
msgstr "یک قطعه را برای نمایش انتخاب کنید"
#: php/strings.php:51
msgid "Font Size"
msgstr "اندازه قلم"
#: php/strings.php:50
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"
#: php/strings.php:49
msgid "Off"
msgstr "غیرفعال"
#: php/strings.php:48
msgid "On"
msgstr "فعال"
#: php/strings.php:47
msgid "Word Wrap"
msgstr "بسته بندی کلمات"
#: php/strings.php:46
msgid "Highlight Lines"
msgstr "خطوط برجسته"
#: php/strings.php:45
msgid "Scripts (JS)"
msgstr "اسکریپت ها (JS)"
#: php/strings.php:44
msgid "Styles (CSS)"
msgstr "سبک ها (CSS)"
#: php/strings.php:43
msgid "Content (Mixed)"
msgstr "محتوا (ترکیب)"
#: php/strings.php:42
msgid "Functions (PHP)"
msgstr "توابع (PHP)"
#: php/strings.php:41
msgid "Code Snippet Source"
msgstr "منبع قطعه کد"
#: php/strings.php:38
msgid "Select a snippet to show"
msgstr "یک قطعه را برای نمایش انتخاب کنید"
#: php/strings.php:37
msgid "Text Color"
msgstr "رنگ متن"
#: php/strings.php:36
msgid "Justified"
msgstr "تعدیل شده"
#: php/strings.php:35
msgid "Right"
msgstr "راست"
#: php/strings.php:34
msgid "Center"
msgstr "وسط"
#: php/strings.php:33
msgid "Left"
msgstr "چپ"
#: php/strings.php:32
msgid "Alignment"
msgstr "هم ترازی"
#: php/strings.php:31
msgid "Processing Options"
msgstr "گزینه های پردازش"
#: php/strings.php:27
msgid "JavaScript loaded just before the closing &lt;/body&gt; tag"
msgstr "جاوا اسکریپت درست قبل از بسته شدن &lt;/body&gt; برچسب زدن"
#: php/strings.php:26
msgid "JavaScript loaded in the site &lt;head&gt; section"
msgstr "جاوا اسکریپت بارگذاری شده در سایت &lt;head&gt; بخش"
#: php/strings.php:25
msgid "Administration area stylesheet"
msgstr "شیوه نامه منطقه مدیریت"
#: php/strings.php:24
msgid "Site front-end stylesheet"
msgstr "استایل های جلویی سایت"
#: php/strings.php:21
msgid "View Full Script"
msgstr "مشاهده اسکریپت کامل"
#: php/strings.php:20
msgid "View Full Stylesheet"
msgstr "مشاهده استایل شیت کامل"
#: php/strings.php:17
msgid "Minify snippet output by removing whitespace and optimising code to reduce load times."
msgstr "با حذف فضای خالی و بهینه سازی کد برای کاهش زمان بارگذاری، خروجی قطعه را کوچک کنید."
#: php/strings.php:16
msgid "Minify Snippet Output"
msgstr "کوچک کردن خروجی قطعه"
#: php/strings.php:13
msgid "Okay"
msgstr "تایید"
#: php/strings.php:12
msgid "Thanks"
msgstr "با تشکر"
#: php/strings.php:11
msgid "Notice"
msgstr "یادداشتها"
#: php/strings.php:10
msgid "Success"
msgstr "موفقیت آمیز"
#: php/strings.php:8
msgid "You can now safely remove the free version of Code Snippets"
msgstr "اکنون می توانید با خیال راحت نسخه رایگان Code Snippets را حذف کنید"
#: php/snippet-ops.php:313
msgid "Could not activate snippet."
msgstr "قطعه فعال نشد"
#: php/snippet-ops.php:301
msgid "Could not activate snippet: code did not pass validation."
msgstr "قطعه قطعه فعال نشد: کد اعتبارسنجی را تصویب نکرد."
#. translators: %d: snippet identifier.
#: php/snippet-ops.php:296
msgid "Could not locate snippet with ID %d."
msgstr "قطعه با شناسه %d یافت نشد."
#: php/settings/settings-fields.php:208
msgid "Sublime Text"
msgstr "متن زیر"
#: php/settings/settings-fields.php:207
msgid "Emacs"
msgstr "ایمَکس"
#: php/settings/settings-fields.php:203
msgid "The set of keyboard shortcuts to use in the code editor."
msgstr "مجموعه ای از میانبرهای صفحه کلید برای استفاده در ویرایشگر کد."
#: php/settings/settings-fields.php:173
msgid "Allow folding functions or other blocks into a single line."
msgstr "تا کردن توابع یا بلوک های دیگر را در یک خط مجاز کنید."
#: php/settings/settings-fields.php:167
msgid "Soft-wrap long lines of code instead of horizontally scrolling."
msgstr "به جای پیمایش افقی، خطوط طولانی کد را نرم بپیچید."
#: php/settings/settings-fields.php:159
msgid "The number of spaces to indent a block."
msgstr "تعداد فاصله برای تورفتگی یک بلوک."
#: php/settings/settings-fields.php:152 php/settings/settings-fields.php:160
msgctxt "unit"
msgid "spaces"
msgstr "فاصله"
#: php/settings/settings-fields.php:121
msgid "Disable syntax highlighting when displaying snippet code on the front-end."
msgstr "هنگام نمایش کد قطعه در قسمت جلویی، برجسته کردن نحو را غیرفعال کنید."
#: php/settings/settings-fields.php:119
msgid "Disable Syntax Highlighter"
msgstr "برجسته کننده نحو را غیرفعال کنید"
#: php/settings/settings-fields.php:103
msgctxt "unit"
msgid "rows"
msgstr "ردیفها"
#: php/settings/settings-fields.php:101
msgid "Description Editor Height"
msgstr "ارتفاع ویرایشگر توضیحات"
#: php/settings/editor-preview.php:75 php/settings/settings-fields.php:205
msgid "Default"
msgstr "پیشفرض"
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:537
msgid "Date and time when the snippet was last modified, in ISO format."
msgstr "تاریخ و زمان آخرین تغییر قطعه، در قالب ISO."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:533
msgid "If a network snippet, whether can be activated on discrete sites instead of network-wide."
msgstr "اگر یک قطعه شبکه، میتواند در سایتهای مجزا به جای شبکه گسترده فعال شود."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:528
msgid "Whether the snippet is network-wide instead of site-wide."
msgstr "این که قطعه بهجای سرتاسر سایت، در سراسر شبکه باشد."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:524
msgid "Relative priority in which the snippet is executed."
msgstr "اولویت نسبی که قطعه در آن اجرا می شود."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:520
msgid "Snippet activation status."
msgstr "وضعیت فعالسازی قطعه"
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:516
msgid "Context in which the snippet is executable."
msgstr "زمینه ای که قطعه در آن قابل اجرا است."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:512
msgid "List of tag categories the snippet belongs to."
msgstr "فهرست دستههای برچسبی که قطعه به آن تعلق دارد."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:508
msgid "Executable snippet code."
msgstr "کد قطعه اجرایی"
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:504
msgid "Descriptive text associated with snippet."
msgstr "متن توصیفی مرتبط با قطعه."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:500
msgid "Descriptive title for the snippet."
msgstr "عنوان توصیفی برای قطعه"
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:495
msgid "Unique identifier for the snippet."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای قطعه."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:339
msgid "The snippet could not be deactivated."
msgstr "قطعه را نمی توان غیرفعال کرد."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:299
msgid "The snippet could not be deleted."
msgstr "قطعه را نمی توان حذف کرد."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:279
msgid "The snippet could not be updated."
msgstr "قطعه بهروزرسانی نمیشود."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:264
msgid "Cannot update a snippet without a valid ID."
msgstr "نمی توان یک قطعه بدون شناسه معتبر را به روز کرد."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:245
msgid "The snippet could not be created."
msgstr "قطعه را نمی توان ایجاد کرد."
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:221
msgid "The snippet could not be found."
msgstr "قطعه یافت نشد."
#: php/views/manage.php:86
msgid "Script snippets are loaded on the site front-end in a JavaScript file, either in the head or body sections."
msgstr "تکههای اسکریپت در قسمت جلویی سایت در یک فایل جاوا اسکریپت، چه در بخش head یا body، بارگذاری میشوند."
#: php/views/manage.php:81
msgid "Style snippets are written in CSS and loaded in the admin area or on the site front-end, just like the theme style.css."
msgstr "اسنیپتهای سبک در CSS نوشته میشوند و در قسمت مدیریت یا در قسمت جلویی سایت بارگذاری میشوند، درست مانند پوسته style.css."
#: php/class-list-table.php:462 dist/edit.js:2
msgid "Export Code"
msgstr "کد برونبری"
#: php/class-admin.php:326
msgid "Available in Code Snippets Pro (external link)"
msgstr "موجود در کد قطعه حرفه ای (پیوند خارجی)"
#: php/class-admin.php:165
msgid "Join our community on Facebook"
msgstr "به انجمن ما در فیس بوک بپیوندید"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:115
msgid "Loading edit page…"
msgstr "در حال بارگیری صفحه ویرایش…"
#: php/views/partials/list-table.php:22
msgid "Search Snippets"
msgstr "جستجوی کد"
#: php/views/manage.php:21
msgid "All Snippets"
msgstr "همه کد ها"
#: php/settings/settings-fields.php:196
msgid "Highlight the line that is currently being edited."
msgstr "خطی که در حال ویرایش است را برجسته کنید."
#: php/settings/settings-fields.php:195
msgid "Highlight Active Line"
msgstr "برجسته کردن خط فعال"
#: php/settings/settings-fields.php:115
msgid "Modified (oldest first)"
msgstr "ویرایش شده (از قدیمی تر)"
#: php/settings/settings-fields.php:114
msgid "Modified (latest first)"
msgstr "ویرایش شده (از تازه تر)"
#: php/settings/settings-fields.php:113
msgid "Name (Z-A)"
msgstr "نام (نزولی)"
#: php/settings/settings-fields.php:112
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "نام (صعودی)"
#: php/settings/settings-fields.php:109
msgid "Default way to order snippets on the All Snippets admin menu."
msgstr "روش پیشفرض برای سفارش قطعات در منوی مدیریت همه اسنیپت ها."
#: php/settings/settings-fields.php:107
msgid "Snippets List Order"
msgstr "ترتیب فهرست کدها"
#: php/front-end/mce-strings.php:28
msgid "Show line numbers"
msgstr "نمایش شماره خط"
#: php/front-end/mce-strings.php:27
msgid "Insert Snippet Source"
msgstr "درج منبع کد"
#: php/front-end/mce-strings.php:26
msgid "Snippet Source Code"
msgstr "سورس کد اسنیپت"
#: php/front-end/mce-strings.php:24
msgid "Enable shortcodes"
msgstr "فعال سازی شورتکد"
#: php/front-end/mce-strings.php:23
msgid "Apply formatting"
msgstr "اعمال ساختار"
#: php/front-end/mce-strings.php:22
msgid "Run PHP code"
msgstr "اجرای کد PHP"
#: php/front-end/mce-strings.php:21
msgid "Snippet"
msgstr "کد"
#: php/front-end/mce-strings.php:20
msgid "Insert Content Snippet"
msgstr "وارد کردن کد محتوا"
#: php/front-end/mce-strings.php:19
msgid "Content Snippet"
msgstr "قطعه کد"
#. translators: 1: snippet name, 2: snippet edit link
#: php/front-end/class-front-end.php:306
msgid "<strong>%1$s</strong> is currently inactive. You can <a href=\"%2$s\">edit this snippet</a> to activate it and make it visible. This message will not appear in the published post."
msgstr "<strong>%1$s</strong> در حال حاضر غیر فعال است تو می توانی <a href=\"%2$s\">این قطعه را ویرایش کنید</a> آن را فعال کنید و قابل مشاهده کنید. این پیام در پست منتشر شده ظاهر نخواهد شد."
#. translators: %d: snippet ID.
#: php/front-end/class-front-end.php:212
msgid "Could not load snippet with an invalid ID: %d."
msgstr "قطعه با شناسه نامعتبر بارگیری نشد: %d."
#: php/class-upgrade.php:213
msgid "Shortcode for inserting the current year into a post or page.."
msgstr "کد کوتاه برای درج سال جاری در یک پست یا صفحه.."
#: php/class-upgrade.php:211
msgid "Current year"
msgstr "سال فعلی"
#: php/class-upgrade.php:207
msgid "Allows smiley conversion in obscure places."
msgstr "امکان تبدیل شکلک در مکان های مبهم را فراهم می کند."
#: php/class-upgrade.php:205
msgid "Allow smilies"
msgstr "اجازه دادن به شکلک ها"
#: php/class-upgrade.php:200
msgid "Turns off the WordPress admin bar for everyone except administrators."
msgstr "پنهان کردن نوار مدیریت وردپرس از همه کاربران به استثنا مدیرسایت"
#: php/class-upgrade.php:198
msgid "Disable admin bar"
msgstr "نوار مدیریت را غیرفعال کنید"
#: php/class-upgrade.php:194
msgid "Makes sure that image and file uploads have lowercase filenames."
msgstr "مطمئن می شود که تصاویر و فایل های آپلود شده دارای نام های کوچک هستند."
#: php/class-upgrade.php:192
msgid "Make upload filenames lowercase"
msgstr "کوچک کردن نام فایل های آپلودی"
#: php/class-upgrade.php:188
msgid "This is a sample snippet. Feel free to use it, edit it, or remove it."
msgstr "این یک قطعه کد است. رایگان از آن استفاده کنید، آن را ویرایش کنید یا حذف کنید."
#: php/class-snippet.php:327
msgid "Footer styles"
msgstr "استایل های فوتر"
#: php/class-snippet.php:325
msgid "Head styles"
msgstr "استایل های هدر"
#: php/class-snippet.php:323
msgid "Front-end styles"
msgstr "استایل فرانت اند"
#: php/class-snippet.php:321
msgid "Admin styles"
msgstr "استایل های پنل مدیریت"
#: php/class-snippet.php:319
msgid "Footer content"
msgstr "محتوای فوتر"
#: php/class-snippet.php:317
msgid "Head content"
msgstr "محتوای هدر"
#: php/class-snippet.php:313
msgid "Single-use function"
msgstr "عملکرد یکبار مصرف"
#: php/class-snippet.php:309
msgid "Admin function"
msgstr "تابع پنل مدیریت"
#: php/class-snippet.php:307
msgid "Global function"
msgstr "تابع سراسری"
#: php/class-plugin.php:331 php/class-snippet.php:191 dist/edit.js:2
msgid "Scripts"
msgstr "اسکریپت ها"
#: php/class-plugin.php:330 php/class-snippet.php:190 dist/edit.js:2
msgid "Styles"
msgstr "استایل ها"
#: php/views/manage.php:76
msgid "Content snippets are bits of reusable PHP and HTML content that can be inserted into posts and pages."
msgstr "تکههای محتوا، بیتهایی از محتوای PHP و HTML قابل استفاده مجدد هستند که میتوانند در پستها و صفحات درج شوند."
#: php/views/manage.php:71
msgid "Function snippets are run on your site as if there were in a plugin or theme functions.php file."
msgstr "قطعه های تابع در سایت شما به گونه ای اجرا می شوند که گویی در یک افزونه یا پوسته فایل functions.php وجود دارد."
#: php/class-plugin.php:329 php/class-snippet.php:189 php/class-snippet.php:315
#: dist/edit.js:2
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
#: php/class-plugin.php:328 php/class-snippet.php:188 dist/edit.js:2
msgid "Functions"
msgstr "توابع"
#: php/class-list-table.php:864
msgid "It looks like you don't have any snippets of this type."
msgstr "به نظر میرسد شما هیچ قطعه کدی از این نوع ندارید."
#: php/class-list-table.php:407
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: php/class-contextual-help.php:154
msgid "If you're not sure about the types of snippets you can add, take a look at the <a href=\"https://help.codesnippets.pro/collection/2-adding-snippets\">Code Snippets Pro Docs</a> for inspiration."
msgstr "اگر در مورد انواع اسنیپت هایی که می توانید اضافه کنید مطمئن نیستید، نگاهی به آن بیندازید <a href=\"https://help.codesnippets.pro/collection/2-adding-snippets\">Code Snippets اسناد حرفه ای</a> برای الهام گرفتن."
#: php/class-contextual-help.php:139
msgid "You can find out how to enable safe mode in the <a href=\"https://help.codesnippets.pro/article/12-safe-mode\">Code Snippets Pro Docs</a>."
msgstr ""
"میتوانید نحوه فعال کردن حالت ایمن را در \n"
"<a href=\"https://help.codesnippets.pro/article/12-safe-mode\">Code Snippets Pro Docs</a>.\n"
"بیاموزید"
#: php/class-contextual-help.php:138
msgid "If something goes wrong with a snippet, and you can't use WordPress, you can cause all snippets to stop executing by turning on <strong>safe mode</strong>."
msgstr ""
"اگر مشکلی در قطعهای پیش بیاید و نتوانید از وردپرس استفاده کنید، میتوانید با روشن کردن\n"
"<strong>safe mode</strong>\n"
" حالت ایمن باعث توقف اجرای تمام قطعهها شوید."
#: php/class-admin.php:217
msgid "Active Snippets"
msgstr "کدهای فعال"
#. translators: %s: formatted last modified date
#: php/class-admin.php:200
msgid "Last modified %s"
msgstr "آخرین اصلاح %s"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:98
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "آپدیت به پیشرفته"
#: php/class-admin.php:130
msgid "Upgrade to Code Snippets Pro"
msgstr "به اسنیپت کد پیشرفته ارتقا دهید"
#: php/class-admin.php:159
msgid "Find out how to get support with Code Snippets"
msgstr "نحوه دریافت پشتیبانی با قطعه کد را بیاموزید"
#: php/class-admin.php:113
msgid "Change plugin settings"
msgstr "تنظیمات افزونه را تغییر دهید"
#. translators: %s: Update PHP URL.
#: php/deactivation-notice.php:40
msgid "Please <a href=\"%s\">upgrade your server to the latest version of PHP</a> to continue using Code Snippets."
msgstr "لطفاً برای ادامه استفاده از کد، <a href=\"%s\">سرور خود را به آخرین نسخه PHP ارتقا دهید</a>."
#. translators: %s: required PHP version number.
#: php/deactivation-notice.php:32
msgid "Code Snippets requires PHP %s or later."
msgstr "قطعه کد به PHP 5.6 یا بالاتر نیاز دارد."
#: php/deactivation-notice.php:50
msgid "Another version of Code Snippets appears to be installed. Deactivating this version."
msgstr "ظاهرا یک نسخه دیگر از کد اسنیپت قبلا نصب شده است. غیرفعالسازی این نسخه."
#: php/class-validator.php:258
msgid "Parse error: syntax error, unexpected end of snippet"
msgstr "خطای تحلیلی: syntax error, unexpected end of snippet"
#. translators: %s: PHP identifier name
#: php/class-validator.php:220
msgid "Cannot redeclare %s."
msgstr "%s قابل بازخوانی نیست."
#. translators: %s: PHP interface name
#: php/class-validator.php:216
msgid "Cannot redeclare interface %s."
msgstr "%s قابل بازخوانی رابط کاربری نیست."
#. translators: %s: PHP class name
#: php/class-validator.php:212
msgid "Cannot redeclare class %s."
msgstr "%s قابل بازخوانی کلاس نیست."
#. translators: %s: PHP function name
#: php/class-validator.php:208
msgid "Cannot redeclare function %s."
msgstr "%s قابل بازخوانی تابع نیست."
#: php/class-validator.php:195
msgid "Parse error: syntax error, unexpected end of snippet."
msgstr "خطای تحلیلی: syntax error, unexpected end of snippet"
#. translators: 1: search query, 2: line number.
#: php/class-list-table.php:1241
msgid " for “%1$s” on line %2$d"
msgstr "برای “%1$s” در خط %2$d"
#: php/class-list-table.php:856
msgid "No snippets were found matching the current search query. Please enter a new query or use the \"Clear Filters\" button above."
msgstr "اسنیپت ای با این عنوان پیدا نشد. لطفا عنوان جدیدی وارد کنید و یا از دکمه \"حذف فیلتر ها\" در بالا استفاده کنید."
#: php/class-list-table.php:410
msgid "Modified"
msgstr "اصلاح شده"
#. translators: 1: date format, 2: time format.
#: php/class-snippet.php:437
msgctxt "date and time format"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s \\a\\t %2$s"
#: php/class-snippet.php:429
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: php/class-snippet.php:427 php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:205
msgid "%s ago"
msgstr "%s قبل"
#: php/class-contextual-help.php:178
msgid "Here you can load snippets from a code snippets export file into the database alongside existing snippets."
msgstr "در اینجا میتوانید تکه کدهای برون بری شده را در کنار تکه کدهای قبلی در پایگاه داده بارگذاری نمایید."
#: php/class-contextual-help.php:153
msgid "Here you can add a new snippet, or edit an existing one."
msgstr "در اینجا میتوانید یک تکه کد اسنیپت جدید اضافه کنید، یا قدیمی ها را ویرایش کنید."
#: php/class-contextual-help.php:130
msgid "Here you can manage your existing snippets and perform tasks on them such as activating, deactivating, deleting and exporting."
msgstr "در این قسمت شما می توانید اسنیپت های موجود را مدیریت کنید و اعمالی مانند فعال کردن، غیر فعال کردن، حذف و برون بری را انجام دهید"
#: php/class-contextual-help.php:119
msgid "Snippets are similar to plugins - they both extend and expand the functionality of WordPress. Snippets are more light-weight, just a few lines of code, and do not put as much load on your server. "
msgstr "اسنیپت ها شبیه به افزونه ها می باشند - هر دو آنها قابلیت های وردپرس را گسترش می دهند. اما اسنیپت ها سبک تر بوده و تنها از چند خط کد تشکیل می شوند، و فشار زیادی روی سرور شما نمی آورند."
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:38
msgctxt "menu label"
msgid "Edit Snippet"
msgstr "ویرایش اسنیپت"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: code-snippets.php
msgid "https://codesnippets.pro"
msgstr "https://codesnippets.pro"
#. Author of the plugin
#: code-snippets.php dist/edit.js:2
msgid "Code Snippets Pro"
msgstr "کد اسنیپت حرفه ای"
#. translators: %s: tag name.
#: php/class-list-table.php:1257
msgid " in tag “%s”"
msgstr "در برچسب “%s”"
#. translators: %s: search query.
#: php/class-list-table.php:1250
msgid " for “%s”"
msgstr "برای “%s”"
#: php/class-list-table.php:862
msgid "It looks like you don't have any snippets."
msgstr "به نظر میرسد شما هیچ قطعهای ندارید."
#: php/class-list-table.php:241 php/class-list-table.php:461
msgid "Clone"
msgstr "تکثیرکردن"
#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:180
msgctxt "snippets"
msgid "Import"
msgstr "درونریزی"
#: php/views/import.php:95
msgid "Upload Files"
msgstr "بارگذاری پروندهها"
#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:183
msgctxt "snippets"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:174
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:114
msgctxt "snippets"
msgid "Manage"
msgstr "مدیریت"
#: php/views/partials/list-table-notices.php:48
msgid "Selected snippets <strong>cloned</strong>."
msgstr "قطعههای انتخابشده <strong>تکثیر شدند</strong>."
#: php/views/partials/list-table-notices.php:47
msgid "Snippet <strong>cloned</strong>."
msgstr "قطعه <strong>تکثیر شد</strong>."
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:160
msgctxt "tools submenu label"
msgid "Snippets"
msgstr "قطعهها"
#: php/class-list-table.php:411 php/settings/settings-fields.php:111
#: dist/edit.js:2
msgid "Priority"
msgstr "اولویت"
#: php/views/import.php:90
msgid "Do not import any duplicate snippets; leave all existing snippets unchanged."
msgstr "هر قطعه تکراری را وارد نکنید; کلیه قطعه های موجود بدون تغییر را ترک کنید."
#: php/views/import.php:83
msgid "Replace any existing snippets with a newly imported snippet of the same name."
msgstr "هر قطعه موجود را با یک قطعه تازه وارد شده با همین نام جایگزین کنید."
#: php/views/import.php:76
msgid "Ignore any duplicate snippets: import all snippets from the file regardless and leave all existing snippets unchanged."
msgstr "هر قطعه تکراری را نادیده بگیرید: همه قطعهها را از فایل مستقیما وارد کنید و همه قطعههای موجود را بدون تغییر باقی بگذارید."
#: php/views/import.php:69
msgid "What should happen if an existing snippet is found with an identical name to an imported snippet?"
msgstr "اگر یک قطعه موجود با یک نام مشابه به یک قطعه وارد شده چه اتفاقی می افتد؟"
#: php/views/import.php:66
msgid "Duplicate Snippets"
msgstr "کد تکراری"
#: php/views/import.php:98
msgid "Choose one or more Code Snippets (.xml or .json) files to upload, then click \"Upload files and import\"."
msgstr "یک یا چند کد (.xml یا .json) را برای بارگذاری انتخاب کنید سپس بر روی \"Upload files and import\" کلیک کنید."
#: php/views/import.php:41
msgid "Upload one or more Code Snippets export files and the snippets will be imported."
msgstr "بارگذاری یک یا چند فایل برون ریزی شده کدها که میخواهید درون ریزی نمایید."
#: php/settings/settings-fields.php:137
msgid "When the plugin is deleted from the Plugins menu, also delete all snippets and plugin settings."
msgstr "هنگامی که افزونه از منوی افزونه ها حذف می شود، تمام قطعات و تنظیمات افزونه را نیز حذف کنید."
#: php/settings/settings-fields.php:135
msgid "Complete Uninstall"
msgstr "حذف کامل"
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:115
msgid "Download"
msgstr "دانلود"
#: php/class-list-table.php:281
msgid "Run Once"
msgstr "یکبار اجرا شود"
#: php/class-admin.php:87
msgid "Snippets » Settings"
msgstr "تنظیمات » کدها"
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:144
msgid "Reset to Default"
msgstr "بازگردای به حالت پیش فرض"
#: php/settings/settings.php:252
msgid "All settings have been reset to their defaults."
msgstr "تمام تنظیمات به حالت پیش فرض تنظیم شدند."
#: php/views/partials/list-table-notices.php:40
msgid "Snippet <strong>executed</strong>."
msgstr "کد <strong>اجرا شد</strong>."
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:137
msgid "No snippets were imported."
msgstr "هیچ کدی درون ریزی نشد."
#: php/class-list-table.php:871
msgid "Perhaps you would like to add a new one?"
msgstr "شاید شما مایل به اضافه کردن یک کد باشید؟"
#: php/class-list-table.php:234
msgid "Network Only"
msgstr "فقط شبکه"
#: php/class-list-table.php:232
msgid "Network Active"
msgstr "فعالسازی شبکه"
#. Description of the plugin
#: code-snippets.php
msgid "An easy, clean and simple way to run code snippets on your site. No need to edit to your theme's functions.php file again!"
msgstr "یک راه ساده، تمیز و آسان برای اجرای قطعه کد های مورد نیاز سایت شما. بدون نیاز به ویرایش دستی توابع functions.php پوسته سایت شما."
#: php/views/import.php:117
msgid "Upload files and import"
msgstr "بارگذاری فایل ها و درون ریزی"
#. translators: %s: size in bytes
#: php/views/import.php:106
msgid "(Maximum size: %s)"
msgstr "(بیشترین اندازه: %s)"
#: php/views/import.php:103
msgid "Choose files from your computer:"
msgstr "یک پرونده از رایانهٔ خود برگزینید:"
#. translators: %s: link to snippets admin menu
#: php/views/import.php:46
msgid "Afterward, you will need to visit the <a href=\"%s\" >All Snippets</a> page to activate the imported snippets."
msgstr "پس از آن، شما باید از صفحه <a href=\"%s\">تمام اسنیپت ها</a> برای فعالسازی درون ریزی شده ها بازدید کنید."
#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:177
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:115 dist/edit.js:2
msgctxt "snippet"
msgid "Add New"
msgstr "اضافه کردن جدید"
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:217 php/settings/settings.php:330
msgid "Settings saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
#: php/settings/settings.php:182
msgid "Editor Preview"
msgstr "پیشنمایش ویرایشگر"
#: php/settings/settings.php:140
msgid "Code Editor"
msgstr "ویرایشگر کد"
#: php/settings/settings.php:139
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: php/settings/settings-fields.php:190
msgid "Highlight all instances of a currently selected word."
msgstr "تمام نمونه های یک کلمه در حال حاضر انتخاب شده را برجسته کنید."
#: php/settings/settings-fields.php:189
msgid "Highlight Selection Matches"
msgstr "هایلایت انتخاب برجسته ها"
#: php/settings/settings-fields.php:185
msgid "Auto-close brackets and quotes when typed."
msgstr "بست خودکار کروشه و نقل قول هنگام تایپ."
#: php/settings/settings-fields.php:183
msgid "Auto Close Brackets"
msgstr "بستن خودکار کروشه"
#: php/settings/settings-fields.php:179
msgid "Show line numbers to the left of the editor."
msgstr "نمایش تعداد خط سمت چپ ویرایشگر."
#: php/settings/settings-fields.php:177
msgid "Line Numbers"
msgstr "تعداد خط"
#: php/settings/settings-fields.php:165
msgid "Wrap Lines"
msgstr "خطوط بسته بندی"
#: php/settings/settings-fields.php:157
msgid "Indent Unit"
msgstr "واحد برجسته کردن"
#: php/settings/settings-fields.php:151
msgid "The width of a tab character."
msgstr "عرض یک کارکتر زبانه."
#: php/settings/settings-fields.php:149
msgid "Tab Size"
msgstr "اندازه زبانه"
#: php/settings/settings-fields.php:145
msgid "Use hard tabs instead of spaces for indentation."
msgstr "از زبانه های سخت به جای فاصله برای تورفتگی استفاده کنید."
#: php/settings/settings-fields.php:143
msgid "Indent With Tabs"
msgstr "برجسته کردن با زبانه ها"
#: php/settings/settings-fields.php:213
msgid "Theme"
msgstr "تم"
#: php/settings/settings-fields.php:98
msgid "Show snippet descriptions on admin pages."
msgstr "نمایش توضیحات قطعه در صفحات مدیریت."
#: php/settings/settings-fields.php:96
msgid "Enable Snippet Descriptions"
msgstr "فعال کردن شرح کدها"
#: php/settings/settings-fields.php:93
msgid "Show snippet tags on admin pages."
msgstr "نمایش تگ های قطعه در صفحات مدیریت."
#: php/settings/settings-fields.php:91
msgid "Enable Snippet Tags"
msgstr "فعال کردن برچسب ها کد"
#: php/settings/settings-fields.php:88
msgid "Make the 'Save and Activate' button the default action when saving a snippet."
msgstr "دکمه 'Save and Activate' پیش فرض در زمان ذخیره کدها است."
#: php/settings/settings-fields.php:86
msgid "Activate by Default"
msgstr "بصورت پیش فرض فعال"
#: php/class-list-table.php:1266
msgid "Clear Filters"
msgstr "پاک کردن فیلترها"
#: php/class-list-table.php:1233
msgid "Search results"
msgstr "نتیجه جستجو"
#: php/class-list-table.php:627
msgid "Clear List"
msgstr "پاک کردن لیست"
#: php/class-list-table.php:619
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
#: php/class-list-table.php:604
msgid "Show all tags"
msgstr "نمایش همه برچسب ها"
#. translators: %s: total number of recently activated snippets.
#: php/class-list-table.php:527
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "اخیرا فعال <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: total number of inactive snippets.
#: php/class-list-table.php:519
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "غیرفعال <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: total number of active snippets.
#: php/class-list-table.php:511
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "فعال <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: total number of snippets.
#: php/class-list-table.php:503
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "همه <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: php/class-list-table.php:412
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: php/class-list-table.php:406 dist/edit.js:2
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: php/class-list-table.php:332
msgid "Shared on Network"
msgstr "به اشتراک گذاشته بر روی شبکه"
#. translators: %d: snippet ID.
#: php/class-snippet.php:250
msgid "Untitled #%d"
msgstr "بدون عنوان #%d"
#: php/class-list-table.php:257
msgid "'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr "'cancel' برای توقف, 'OK' برای حذف کردن."
#: php/class-list-table.php:256
msgid "You are about to permanently delete the selected item."
msgstr "شما موارد دائمی را حذف کردید."
#: php/class-list-table.php:251 php/class-list-table.php:464 dist/edit.js:2
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: php/class-list-table.php:242 php/class-list-table.php:463 dist/edit.js:2
msgid "Export"
msgstr "درون ریزی"
#: php/class-list-table.php:240
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: php/class-list-table.php:287 php/class-list-table.php:459 dist/edit.js:2
#: dist/manage.js:2
msgid "Activate"
msgstr "فعالسازی"
#: php/class-list-table.php:286 php/class-list-table.php:459
msgid "Network Activate"
msgstr "فعالسازی شبکه"
#: php/class-list-table.php:287 php/class-list-table.php:460 dist/edit.js:2
#: dist/manage.js:2
msgid "Deactivate"
msgstr "غیرفعالسازی"
#: php/class-list-table.php:286 php/class-list-table.php:460
msgid "Network Deactivate"
msgstr "غیرفعالسازی شبکه"
#: php/class-list-table.php:83
msgid "Snippets per page"
msgstr "کد در هر صفحه"
#. translators: %s: URL to Manage Snippets admin menu
#: php/class-contextual-help.php:193
msgid "You can save your snippets to a code snippets export file using the <a href=\"%s\">Manage Snippets</a> page."
msgstr "شما میتوانید تکه کدهای اسنیپت سایت خود را به کمک صفحه <a href=\"%s\">مدیریت اسنیپت ها</a> برون بری کرده و ذخیره کنید."
#: php/class-contextual-help.php:191
msgid "Exporting"
msgstr "برون ریزی"
#. translators: %s: URL to Snippets admin menu
#: php/class-contextual-help.php:186
msgid "Imported snippets will be added to the database along with your existing snippets. Regardless of whether the snippets were active on the previous site, imported snippets are always inactive until activated using the <a href=\"%s\">Manage Snippets</a> page."
msgstr "قطعه کد های درون ریزی شده در کنار قطعه کد های قدیمی به پایگاه داده اضافه خواهند شد، صرف نظر از اینکه آیا قطعه کد ها روی سایت قبلی فعال بوده اند یا نه، قطعه کدهای درون ریزی شده همیشه ابتدا غیر فعال هستند تا زمانی که از صفحه <a href=\"%s\"> مدیریت قطعه کد ها </a> آنها را فعال کنید."
#: php/class-contextual-help.php:184
msgid "You can load your snippets from a code snippets export file using this page."
msgstr "شما میتوانید به کمک این صفحه تکه کد های اسنیپت برون بری شده خود را دوباره بارگذاری کنید."
#: php/class-contextual-help.php:183
msgid "Importing"
msgstr "درون ریزی"
#: php/class-contextual-help.php:163
msgid "Please be sure to check that your snippet is valid PHP code and will not produce errors before adding it through this page. While doing so will not become active straight away, it will help to minimise the chance of a faulty snippet becoming active on your site."
msgstr "لطفا مطمئن شوید که قطعه کد شما کد معتبر PHP است و قبل از اضافه کردن آن از طریق این صفحه خطایی ایجاد نخواهد کرد. در حالیکه این کار به سرعت فعال نخواهد شد، به احتمال زیاد یک قطعه معیوب در سایت شما فعال خواهد شد."
#: php/class-contextual-help.php:162
msgid "You need to fill out the name and code fields for your snippet to be added. While the description field will add more information about how your snippet works, what is does and where you found it, it is completely optional."
msgstr "شما باید فیلدهای نام و کد را برای قطعه ای که باید اضافه کنید پر کنید. در حالی که در قسمت توضیحات اطلاعات بیشتری در مورد نحوه عملکرد عبارات شما اضافه می شود، چه کاری انجام می شود و جایی که شما آن را پیدا کردید، کاملا اختیاری است."
#: php/class-contextual-help.php:160
msgid "Adding Snippets"
msgstr "اضافه کردن کدها"
#: php/class-contextual-help.php:137
msgid "Be sure to check your snippets for errors before you activate them, as a faulty snippet could bring your whole blog down. If your site starts doing strange things, deactivate all your snippets and activate them one at a time."
msgstr "قبل از اینکه آنها را فعال کنید، قطعه های خود را برای خطاها بررسی کنید، یک قطعه معیوب می تواند کل وبلاگ را غیرفعال کند. همه ی بخش های خود را غیرفعال کرده و آنها را در یک زمان فعال کنید."
#: php/class-contextual-help.php:135
msgid "Safe Mode"
msgstr "حالت ایمن"
#: php/class-contextual-help.php:128 php/class-contextual-help.php:150
#: php/class-contextual-help.php:176
msgid "Overview"
msgstr "بررسی اجمالی"
#: php/class-contextual-help.php:72
msgid "Plugin Website"
msgstr "وبسایت افزونه"
#: php/class-contextual-help.php:71
msgid "Support Forum"
msgstr "انجمن پشتیبانی"
#: php/class-contextual-help.php:70
msgid "FAQ"
msgstr "سوالات متداول"
#: php/class-contextual-help.php:69
msgid "About Plugin"
msgstr "درباره افزونه"
#: php/class-contextual-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "برای اطلاعات بیشتر:"
#: php/class-admin.php:300
msgid "Dismiss"
msgstr "رد کردن"
#: php/class-admin.php:278
msgid "Take the survey now"
msgstr "اکنون این نظرسنجی را انجام دهید"
#: php/class-admin.php:279
msgid "<strong>Have feedback on Code Snippets?</strong> Please take the time to answer a short survey on how you use this plugin and what you'd like to see changed or added in the future."
msgstr "<strong>آیا بازخوردی در مورد افزونه اسنیپت دارید؟</strong> لطفا با اختصاص زمانی کوتاه نظرات و پیشنهادات خود را با ما در میان بگذارید."
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:64
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"
#: php/class-admin.php:119
msgid "Manage your existing snippets"
msgstr "کدهای موجود خود را مدیریت کنید"
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:110 php/class-admin.php:114
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:30
msgid "Snippets Settings"
msgstr "تنظیمات کدها"
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:29
msgctxt "menu label"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: php/views/partials/list-table-notices.php:46
msgid "Selected snippets <strong>deleted</strong>."
msgstr "کدهای منتخب <strong>حذف شدند</strong>."
#: php/views/partials/list-table-notices.php:45
msgid "Snippet <strong>deleted</strong>."
msgstr "کد <strong>حذف شد</strong>."
#: php/views/partials/list-table-notices.php:44
msgid "Selected snippets <strong>deactivated</strong>."
msgstr "کدهای منتخب <strong>غیرفعال شدند</strong>."
#: php/views/partials/list-table-notices.php:43
msgid "Snippet <strong>deactivated</strong>."
msgstr "کد <strong>غیرفعال شد</strong>."
#: php/views/partials/list-table-notices.php:42
msgid "Selected snippets <strong>activated</strong>."
msgstr "کدهای منتخب <strong>فعال شدند</strong>."
#: php/views/partials/list-table-notices.php:41
msgid "Snippet <strong>activated</strong>."
msgstr "کد <strong>فعال شد</strong>."
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:68
msgctxt "top-level menu label"
msgid "Snippets"
msgstr "کدها"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:37
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:67
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:159 php/class-admin.php:86
#: php/class-admin.php:120 php/views/manage.php:41
msgid "Snippets"
msgstr "کدها"
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:36
msgctxt "menu label"
msgid "All Snippets"
msgstr "تمام کدها"
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:127
msgid "An error occurred when processing the import files."
msgstr "هنگام پردازش فایل های درون ریزی شده خطایی رخ داد."
#. translators: 1: amount of snippets imported, 2: link to Snippets menu
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:141
msgid "Successfully imported <strong>%1$d</strong> snippet. <a href=\"%2$s\">Have fun!</a>"
msgid_plural "Successfully imported <strong>%1$d</strong> snippets. <a href=\"%2$s\">Have fun!</a>"
msgstr[0] "تعداد <strong>%1$d</strong> قطعه کد با موفقیت درون ریزی شد. <a href=\"%2$s\">لذت ببرید!</a>"
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:115
msgid "Import snippets from a code snippets export file"
msgstr "درون ریزی کدها از فایل های برون ریزی شده کدها"
#. Plugin Name of the plugin
#: code-snippets.php php/admin-menus/class-import-menu.php:114
msgid "Code Snippets"
msgstr "کدها"
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:20 php/views/import.php:28
msgid "Import Snippets"
msgstr "درون ریزی کدها"
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:19
msgctxt "menu label"
msgid "Import"
msgstr "درون ریزی"
#: php/class-list-table.php:409 dist/edit.js:2
msgid "Tags"
msgstr "برچسب ها"
#: php/class-list-table.php:408 dist/edit.js:2
msgid "Description"
msgstr "شرح"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:70 dist/edit.js:2
msgid "Add New Snippet"
msgstr "کد جدید اضافه کن"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:69
msgctxt "menu label"
msgid "Add New"
msgstr "جدید اضافه کن"
#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:39 dist/edit.js:2
msgid "Edit Snippet"
msgstr "ویرایش کد"
#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:131
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "شما مجاز نیستید به این صفحه دسترسی داشته باشید."